Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden(Identifiant de texte SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU)


Identifiant permanent: SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU


Type de données: Texte

Commentaire sur la langue:
Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen (Possessivpronomina),


Commentaire sur la catégorie de texte:
Gebet an Amun mit Eulogie auf Theben

Commentaire sur la datation:

  • Als Füllmaterial bei der Glättung der Wände im Grab des Nachtmin (TT 87) verwendet, dessen Ausarbeitung der Terminus ante quem für die Beschriftung des Ostrakons darstellt, Guksch, S. 101 und 106.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Zeilenzählung nach Guksch.


Bibliographie

  • – H. Guksch, in: MDAIK 50, 1994, S. 101-106, Tf. 15 [*F,*P,*T,Ü]
  • – U. Verhoeven, in: G. Burkard (Hg.), Kon-Texte Akten des Symposions "Spurensuche – Altägypten im Spiegel seiner Texte" München 2. bis 4. Mai 2003, Wiesbaden 2004 (ÄAT 60), S. 74-75 [*Ü]
  • – Chl. Ragazzoli, Éloges de la ville en Égypte ancienne. Histoire et littérature, Paris 2008, S. 26 [B,K,T,Ü]
  • – J.F. Quack, Sehnsucht nach der Heimat und Lob des Erbauers, in: J.Chr. Gertz und D. Jericke (Hrsg.), Ort und Bedeutung (Kleine Arbeiten zum Alten und Neuen Testament 10), Kamen 2010, 19-48 (hier: 20-21) [Ü]


Références externes

Projet Ramsès 916

Protocole de fichier

  • L. Popko, Erstaufnahme, 06.01.2011

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Peter Dils
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.06.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Peter Dils, "Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden" (Identifiant de texte SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)