Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden(Identifiant de texte SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU)
Identifiant permanent:
SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Commentaire sur la langue:
Mittelägyptisch mit Neuägyptizismen (Possessivpronomina),
Commentaire sur la catégorie de texte:
Gebet an Amun mit Eulogie auf Theben
Commentaire sur la datation:
- Als Füllmaterial bei der Glättung der Wände im Grab des Nachtmin (TT 87) verwendet, dessen Ausarbeitung der Terminus ante quem für die Beschriftung des Ostrakons darstellt, Guksch, S. 101 und 106.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Zeilenzählung nach Guksch.
-
– H. Guksch, in: MDAIK 50, 1994, S. 101-106, Tf. 15 [*F,*P,*T,Ü]
-
– U. Verhoeven, in: G. Burkard (Hg.), Kon-Texte Akten des Symposions "Spurensuche – Altägypten im Spiegel seiner Texte" München 2. bis 4. Mai 2003, Wiesbaden 2004 (ÄAT 60), S. 74-75 [*Ü]
-
– Chl. Ragazzoli, Éloges de la ville en Égypte ancienne. Histoire et littérature, Paris 2008, S. 26 [B,K,T,Ü]
- – J.F. Quack, Sehnsucht nach der Heimat und Lob des Erbauers, in: J.Chr. Gertz und D. Jericke (Hrsg.), Ort und Bedeutung (Kleine Arbeiten zum Alten und Neuen Testament 10), Kamen 2010, 19-48 (hier: 20-21) [Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 06.01.2011
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Peter Dils, "Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden" (Identifiant de texte SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRRF3JOE75CGBIVWNDKLVUSQTU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.