Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text STDOR7KTZBGNRCQ237YEJFDBWU



    Sz.8.5.2:links-2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tragen

    Inf.t
    V\inf

de Das Tragen (von Bierkrügen).



    Sz.8.5.2:Mitte-oben
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de legen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ton

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das (Ein)legen von Ton.



    Sz.8.5.2:Mitte-unten
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de streichen, bestreichen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Art Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Versiegeln (der Öffnung) von Krügen.



    Sz.8.5.2:rechts-2+3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abschneiden

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de durchseihen

    Inf
    V\inf

de Das Abschneiden (und) Durchseihen.



    Sz.8.5.2:rechts-1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de einfüllen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Abfüllen von Bier.



    Sz.8.6:Titel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Backwerk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP


    Spalte1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spalte2
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de täglicher Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

de Das Empfangen der Backware vom Vorsteher der Produktionsstätte für den täglichen Bedarf eines jeden Tages (an) tausend Speisen.



    Sz.8.6:Beischrift1
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN

de Der Schreiber und Gutsvorsteher Anch-redwi-nisut.



    Sz.8.6:Beischrift2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Vorsteher der Produktionsstätte.



    Sz.8.6:Beischrift3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorsteher der Magazinverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Vorsteher der Produktionsstätte.

  (21)

Sz.8.5.2:links-2 fꜣi̯.t

de Das Tragen (von Bierkrügen).

  (22)

Sz.8.5.2:Mitte-oben dw sjn

de Das (Ein)legen von Ton.

  (23)

Sz.8.5.2:Mitte-unten sšr ds

de Das Versiegeln (der Öffnung) von Krügen.

  (24)

Sz.8.5.2:rechts-2+3 ⸢šꜥḏ⸣ jtḫ

de Das Abschneiden (und) Durchseihen.

  (25)

Sz.8.5.2:rechts-1 mḥ ḥ(nq.)⸢t⸣

de Das Abfüllen von Bier.

  (26)

de Das Empfangen der Backware vom Vorsteher der Produktionsstätte für den täglichen Bedarf eines jeden Tages (an) tausend Speisen.

  (27)

de Der Schreiber und Gutsvorsteher Anch-redwi-nisut.

  (28)

Sz.8.6:Beischrift2 ⸢(j)m(.j)-rʾ-pr-šnꜥ⸣

de Ein Vorsteher der Produktionsstätte.

  (29)

Sz.8.6:Beischrift3 (j)m(.j)-rʾ-pr-⸢šnꜥ⸣

de Ein Vorsteher der Produktionsstätte.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Szene 8.1-8.6" (Text-ID STDOR7KTZBGNRCQ237YEJFDBWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/STDOR7KTZBGNRCQ237YEJFDBWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/STDOR7KTZBGNRCQ237YEJFDBWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)