Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text STON5DZAMZHNVIDPOKXGS7VEDU
de Oh Jahr, Oberhaupt der Fremdländer! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t, aufs Neue verjüngen, wie du dich von neuem verjüngst vor den Fremdländern.
de Oh Jahr, Auge des Re! Mögest du deinen Schutz der Hathor, der Herrin von Jwn.t, geben, sie ist [die Kobra? des] Re.
de Oh Jahr, Auge des Horus! Mögest du den Schutz der Hathor, der Herrin von Jwn.t, gegen ihre Feinde bereiten, so wie Isis den Schutz ihres Sohnes Horus gegen [seine] Feinde bereitet hat.
de Oh [Jahr, das die Götter gebiert! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t,] von neuem [gebären] wie [du die Götter von] neuem [gebierst].
de Oh Jahr, Wirkmächtige (?) des Gottes! Mögest du große Wirksamkeit der Hathor, der [Herrin von Jwn.t], geben, so wie du wirksam bist unter den Göttern, so wie du groß bist unter den Göttinnen.
de Oh Jahr, das die Luft gebiert! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t, rein sein lassen von jeder schlechten Unreinheit, von jedem schlechten Vorüberziehenden und von jeder schlechten Luft dieses [Jahres].
(1) |
4 Textkolumnen auf Säulenschaft zwischen Schrankenwänden Fortsetzung der Litanei des guten Jahres (D 8, 61.6-62.7) |
4 Textkolumnen auf Säulenschaft zwischen Schrankenwänden Fortsetzung der Litanei des guten Jahres (D 8, 61.6-62.7) |
|
(2) |
de Oh Jahr, Oberhaupt der Fremdländer! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t, aufs Neue verjüngen, wie du dich von neuem verjüngst vor den Fremdländern. |
||
(3) |
de Oh Jahr, Auge des Re! Mögest du deinen Schutz der Hathor, der Herrin von Jwn.t, geben, sie ist [die Kobra? des] Re. |
||
(4) |
de Oh Jahr, Auge des Horus! Mögest du den Schutz der Hathor, der Herrin von Jwn.t, gegen ihre Feinde bereiten, so wie Isis den Schutz ihres Sohnes Horus gegen [seine] Feinde bereitet hat. |
||
(5) |
de Oh [Jahr, das die Götter gebiert! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t,] von neuem [gebären] wie [du die Götter von] neuem [gebierst]. |
||
(6) |
de Oh Jahr, Wirkmächtige (?) des Gottes! Mögest du große Wirksamkeit der Hathor, der [Herrin von Jwn.t], geben, so wie du wirksam bist unter den Göttern, so wie du groß bist unter den Göttinnen. |
||
(7) |
de Oh Jahr, das die Luft gebiert! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t, rein sein lassen von jeder schlechten Unreinheit, von jedem schlechten Vorüberziehenden und von jeder schlechten Luft dieses [Jahres]. |
||
(8) |
Fortsetzung auf Säule 6 (D 8, 57.4-10) |
Fortsetzung auf Säule 6 (D 8, 57.4-10) |
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Text neben Schrankenwand, Außenseite, Litanei des guten Jahres (D 8, 58)" (Text-ID STON5DZAMZHNVIDPOKXGS7VEDU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/STON5DZAMZHNVIDPOKXGS7VEDU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/STON5DZAMZHNVIDPOKXGS7VEDU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.