Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE

  (11)

de Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen, wenn sie Dich sehen, als du kommst als/wie [dein Vater Atum.]

  (12)

[sbḫ] [jt] [=k] [ꜥ.wj] [=f] [ḥꜣ] [=k]

de [Möge Dein Vater Dich in seinen Armen schließen.]

  (13)

de Mögest Du (?) verklärt sein in den Armen Deiner Mutter, indem sie Deine Feinde zurückweist, damit Du lebst ... [...]

  (14)

[wr] [ḥkꜣw] [=k] [sp]d.tj r jm.j.w-ḫt Stš

de [Groß ist deine Zauberkraft], indem Du scharf/wirkungsvoll bist gegenüber dem Gefolge des Seth.

  (15)

de Die Götter wenden sich Dir zu,

  (16)

[šm]s 2,5Q ⸢⸮tw?⸣ [___] ⸮n[t]j? ⸮rt⸢s⸣? ⸢⸮n?⸣ =k ca. 9Q ⸢⸮Ḥr.w?⸣ 3Q nṯr.PL m rn =k n(.j) ḏ.t

de dienen/folgen [di]ch (?) ... ... ... [...] Horus (?) [... ...] Götter in Deinem Namen «Ewigkeit».

  (17)

nḥi̯ 8 mꜣ =⸢f⸣ ⸢j⸣[__] drei Viertel Kolumne (ca. 20Q)

de Bete (?), dass (?) er sieht [... ... ...

  (18)

Lücke n mꜣꜥ =sn n =k{PL} wꜣw 9 fast ganze Kolumne zerstört (ca. 26Q) jr =⸮j?

de ... ... ...] sie leiten für Dich ... [... ... ...


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich nähern

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    m
     
     

    (unedited)





    [jt]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [(J)tm]
     
     

    (unedited)

de Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen, wenn sie Dich sehen, als du kommst als/wie [dein Vater Atum.]





    [sbḫ]
     
     

    (unedited)





    [jt]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [ꜥ.wj]
     
     

    (unedited)





    [=f]
     
     

    (unedited)





    [ḥꜣ]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)

de [Möge Dein Vater Dich in seinen Armen schließen.]


    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de zurücktreiben

    (unspecified)
    V




    6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ⸮⸢ḥ⸣[n]s?
     
     

    (unedited)





    m
     
     

    (unedited)





    ca. 8Q
     
     

     
     

de Mögest Du (?) verklärt sein in den Armen Deiner Mutter, indem sie Deine Feinde zurückweist, damit Du lebst ... [...]





    [wr]
     
     

    (unedited)





    [ḥkꜣw]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de tüchtig sein; geschickt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de [Groß ist deine Zauberkraft], indem Du scharf/wirkungsvoll bist gegenüber dem Gefolge des Seth.


    verb_3-lit
    de umwenden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die Götter wenden sich Dir zu,


    verb_3-lit
    de folgen; geleiten

    (unspecified)
    V




    2,5Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    [___]
     
     

    (unedited)





    ⸮n[t]j?
     
     

    (unedited)





    ⸮rt⸢s⸣?
     
     

    (unedited)





    ⸢⸮n?⸣
     
     

    (unedited)





    =k
     
     

    (unedited)





    ca. 9Q
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

de dienen/folgen [di]ch (?) ... ... ... [...] Horus (?) [... ...] Götter in Deinem Namen «Ewigkeit».


    verb_3-inf
    de wünschen; erbitten

    (unspecified)
    V




    8
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸢j⸣[__]
     
     

    (unedited)





    drei Viertel Kolumne (ca. 20Q)
     
     

     
     

de Bete (?), dass (?) er sieht [... ... ...





    Lücke
     
     

     
     




    n
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de führen; leiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    wꜣw
     
     

    (unedited)





    9
     
     

     
     




    fast ganze Kolumne zerstört (ca. 26Q)
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de ... ... ...] sie leiten für Dich ... [... ... ...

Text path(s):

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 10/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "11. Tagesstunde" (Text ID SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)