Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SXZESFMAJNC45D4UQTKB4XQEDY
de Horos, Sohn des Horos, grüßt Psephis und die Priester alle miteinander.
de Gekommen sind zu mir Horos und Onnophris, um für die kudj-Früchte des Gottes zu sorgen.
de Hier ist die Liste (der) anfallenden kudj-(Früchte), 89 Artaben kudj-(Früchte), im einzelnen:
de Frachtgebühr 3 2/3 (Artaben) davon (d.h. von den vorher genannten 89 Artaben; bleiben) 85 1/3 (Artaben), im einzelnen:
de Für den Hälfteanteil, der dem Gott zufällt: 42 2/3 (Artaben).
de Ebenso die Felder des Horos, (Sohnes des) Selu: 11 (Artaben).
de Arakos: 1 (Artabe).
de Was die Berechnung der kudj-Früchte betrifft: 32 2/3 (Artaben).
de Arakos: 1 (Artabe).
de Ich habe veranlaßt, daß Horos und Onnophris euch diesen Brief bringen, indem ich schreibe, um euch zu informieren.
(1) |
de Horos, Sohn des Horos, grüßt Psephis und die Priester alle miteinander. |
||
(2) |
de Gekommen sind zu mir Horos und Onnophris, um für die kudj-Früchte des Gottes zu sorgen. |
||
(3) |
de Hier ist die Liste (der) anfallenden kudj-(Früchte), 89 Artaben kudj-(Früchte), im einzelnen: |
||
(4) |
de Frachtgebühr 3 2/3 (Artaben) davon (d.h. von den vorher genannten 89 Artaben; bleiben) 85 1/3 (Artaben), im einzelnen: |
||
(5) |
de Für den Hälfteanteil, der dem Gott zufällt: 42 2/3 (Artaben). |
||
(6) |
de Ebenso die Felder des Horos, (Sohnes des) Selu: 11 (Artaben). |
||
(7) |
de Arakos: 1 (Artabe). |
||
(8) |
de Was die Berechnung der kudj-Früchte betrifft: 32 2/3 (Artaben). |
||
(9) |
de Arakos: 1 (Artabe). |
||
(10) |
de Ich habe veranlaßt, daß Horos und Onnophris euch diesen Brief bringen, indem ich schreibe, um euch zu informieren. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bresciani, Archivio, Nr. 29" (Text-ID SXZESFMAJNC45D4UQTKB4XQEDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXZESFMAJNC45D4UQTKB4XQEDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXZESFMAJNC45D4UQTKB4XQEDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.