جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SY2DPG6PYZCV3HPXXSZIODJVJE

auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re

auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re 30 [ḏ(d)] [mdw] [jn] [ḫtm.w-bj.tj] [Ꜥnḫ-Ḥp]

de
[Worte zu sprechen durch den Siegler des Königs von Unterägypten Anchapis/Achoapis:]
de
Mein [Unterarm] ist (der von) Heh, meine Finger sind (die des) [Re].
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Wenn das Feuer zur Höhle [hinausgeht], wovon nun werden die Götter leben?
de
Dein Haus ist geschützt.

tp m 33 nbw

de
Das Dach ist aus Gold.
de
Dein Keller (?; oder: deine Höhle) ist aus schönem Türkis.
de
(Oh) Gift des Re ...?... bei seinem Erscheinen: Los! Auf den Boden!
Dies ist jener Fingernagel des Atum

Dies ist jener Fingernagel des Atum k(y) ḏ(d)-mdw

de
Ein anderer Spruch. Rezitation:
de
Dies ist jener (Finger)nagel des Atum, der Uräus, die Stirnschlange des Re.
de
(Ich) habe (Zauber)binden auf sie (wen?) gehoben.


    auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links

    auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links
     
     

     
     


    Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re

    Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re
     
     

     
     




    30
     
     

     
     




    [ḏ(d)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫtm.w-bj.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ꜥnḫ-Ḥp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Worte zu sprechen durch den Siegler des Königs von Unterägypten Anchapis/Achoapis:]

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg




    31
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Stützender (u.a. der Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Mein [Unterarm] ist (der von) Heh, meine Finger sind (die des) [Re].

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg




    32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q
de
Wenn das Feuer zur Höhle [hinausgeht], wovon nun werden die Götter leben?

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dein Haus ist geschützt.

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Dach ist aus Gold.

    substantive_fem
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ
de
Dein Keller (?; oder: deine Höhle) ist aus schönem Türkis.

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    ⸮zpnn.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg




    34
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Oh) Gift des Re ...?... bei seinem Erscheinen: Los! Auf den Boden!


    Dies ist jener Fingernagel des Atum

    Dies ist jener Fingernagel des Atum
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ein anderer Spruch. Rezitation:

    substantive_fem
    de
    Nagel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN




    35
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Uräusschlange

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Dies ist jener (Finger)nagel des Atum, der Uräus, die Stirnschlange des Re.

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Binde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
(Ich) habe (Zauber)binden auf sie (wen?) gehoben.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، جمل النص "(linke Hälfte: )Unterarm des Heh, Fingernagel des Atum, des Ptah, Hand des Re" (معرف النص SY2DPG6PYZCV3HPXXSZIODJVJE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SY2DPG6PYZCV3HPXXSZIODJVJE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)