Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SY2DPG6PYZCV3HPXXSZIODJVJE

  (1)

auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re

auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re 30 [ḏ(d)] [mdw] [jn] [ḫtm.w-bj.tj] [Ꜥnḫ-Ḥp]

de [Worte zu sprechen durch den Siegler des Königs von Unterägypten Anchapis/Achoapis:]

  (2)

de Mein [Unterarm] ist (der von) Heh, meine Finger sind (die des) [Re].

  (3)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de Wenn das Feuer zur Höhle [hinausgeht], wovon nun werden die Götter leben?

  (4)

de Dein Haus ist geschützt.

  (5)

tp m 33 nbw

de Das Dach ist aus Gold.

  (6)

de Dein Keller (?; oder: deine Höhle) ist aus schönem Türkis.

  (7)

de (Oh) Gift des Re ...?... bei seinem Erscheinen: Los! Auf den Boden!

  (8)

Dies ist jener Fingernagel des Atum

Dies ist jener Fingernagel des Atum k(y) ḏ(d)-mdw

de Ein anderer Spruch. Rezitation:

  (9)

de Dies ist jener (Finger)nagel des Atum, der Uräus, die Stirnschlange des Re.

  (10)

de (Ich) habe (Zauber)binden auf sie (wen?) gehoben.



    auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links

    auf dem linken (Objektperspektive) Arm, auf der linken Hälfte des brusthohen Schurzes, auf dem Rücken links
     
     

     
     


    Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re

    Mein Unterarm ist der des Heh, meine Finger sind die des Re
     
     

     
     




    30
     
     

     
     




    [ḏ(d)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫtm.w-bj.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ꜥnḫ-Ḥp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [Worte zu sprechen durch den Siegler des Königs von Unterägypten Anchapis/Achoapis:]


    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg




    31
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Stützender (u.a. der Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Mein [Unterarm] ist (der von) Heh, meine Finger sind (die des) [Re].


    verb_3-inf
    de herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg




    32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

de Wenn das Feuer zur Höhle [hinausgeht], wovon nun werden die Götter leben?


    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Haus ist geschützt.


    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Dach ist aus Gold.


    substantive_fem
    de Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

de Dein Keller (?; oder: deine Höhle) ist aus schönem Türkis.


    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    ⸮zpnn.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg




    34
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Oh) Gift des Re ...?... bei seinem Erscheinen: Los! Auf den Boden!



    Dies ist jener Fingernagel des Atum

    Dies ist jener Fingernagel des Atum
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Ein anderer Spruch. Rezitation:


    substantive_fem
    de Nagel

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN




    35
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Uräusschlange

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Dies ist jener (Finger)nagel des Atum, der Uräus, die Stirnschlange des Re.


    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Binde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de (Ich) habe (Zauber)binden auf sie (wen?) gehoben.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of text "(linke Hälfte: )Unterarm des Heh, Fingernagel des Atum, des Ptah, Hand des Re" (Text ID SY2DPG6PYZCV3HPXXSZIODJVJE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SY2DPG6PYZCV3HPXXSZIODJVJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)