Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte T22DIHGBIZEMHOVF2BICV2DT3A

Szenentitel Zerstörung [jn]n!.t (m) pr-ḫrw

de
... das gebracht wird (?) als Totenopfer.
de
(Domänenaufzug:) [⸮_?]-Men-kau-Re (ein Domänenname); [⸮_?]-Chephren (ein Domänenname) --Zerstörung--





    Szenentitel
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
... das gebracht wird (?) als Totenopfer.





    1
     
     

     
     


    place_name
    de
    [ein Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN





    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    [ein Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN





    3
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Domänenaufzug:) [⸮_?]-Men-kau-Re (ein Domänenname); [⸮_?]-Chephren (ein Domänenname) --Zerstörung--
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Fragment D (Domänenaufzug)" (Identifiant de texte T22DIHGBIZEMHOVF2BICV2DT3A) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T22DIHGBIZEMHOVF2BICV2DT3A/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)