Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A

  (111)

de Der Himmel (ist) in Frieden, zweimal.

  (112)

de GN/Re ist zugehörig zum schönen Westen.

  (113)

Amd. 420 Sonnenbarke 9 Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Gott Nr. 357 Amd. Gott Nr. 358 Amd. Göttin Nr. 359

Amd. 420 Sonnenbarke ꜥnḫ-bꜣw 9 Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Gott Nr. 357 wp-wꜣwt Amd. Gott Nr. 358 sjꜣ Amd. Göttin Nr. 359 nbt-wjꜣ

de 1 EN und 3 GBez.

  (114)

Amd. Gott Nr. 360 Amd. Gott Nr. 361 Amd. Gott Nr. 362

Amd. Gott Nr. 360 〈jwf〉 Amd. Gott Nr. 361 ḥrw-ḥknw Amd. Gott Nr. 362 kꜣ-mꜣꜥt

de 3 GBez.

  (115)

Amd. Gott Nr. 363 Amd. Gott Nr. 364 Amd. Gott Nr. 365

Amd. Gott Nr. 363 nhs Amd. Gott Nr. 364 ḥw Amd. Gott Nr. 365 [ḫ]rp-wjꜣ

de 3 GBez.

  (116)

Amd. 421 die Sonnenbarke ziehende Götter

Amd. 421 die Sonnenbarke ziehende Götter nṯrw dꜣtw jrt =sn pj!! sṯꜣ nṯr pn ḥr qrrt zkr

de Die unterweltlichen Götter, ihre Pflicht ist es, zu ziehen diesen Gott hin zur Höhle des GN/Sokar.

  (117)

7. Szene

7. Szene

  (118)

Kopf der Isis

Kopf der Isis j.n nṯr pn ꜥꜣ ḥr-tp qrrt tn

de Dieser große Gott sagte auf dieser Höhle:

  (119)

Amd. 422 sy!! =k sšm =k pn zkr jmn štꜣ

de Du bringst dieses dein Bild herbei (?), GN/Sokar, das das Geheimnis verbirgt.

  (120)

de Ich rufe dir zu:


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N:sg

de Der Himmel (ist) in Frieden, zweimal.


    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de GN/Re ist zugehörig zum schönen Westen.



    Amd. 420
     
     

     
     


    Sonnenbarke
     
     

     
     

    substantive
    de EN/'lebend an Manifestationen'

    (unspecified)
    N:sg


    9 Gottheiten in der Sonnenbarke
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 357
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Upwaut

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 358
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 359
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Herrin ds Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN

de 1 EN und 3 GBez.



    Amd. Gott Nr. 360
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 361
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus, der preist

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 362
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN

de 3 GBez.



    Amd. Gott Nr. 363
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 364
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 365
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Steuermann des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN

de 3 GBez.



    Amd. 421
     
     

     
     


    die Sonnenbarke ziehende Götter
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de unterweltlicher

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Pflicht

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de ziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de hin...zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Höhle

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

de Die unterweltlichen Götter, ihre Pflicht ist es, zu ziehen diesen Gott hin zur Höhle des GN/Sokar.



    7. Szene
     
     

     
     


    Kopf der Isis
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Dieser große Gott sagte auf dieser Höhle:



    Amd. 422
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herbeibringen (?)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bild

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verbergen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bringst dieses dein Bild herbei (?), GN/Sokar, das das Geheimnis verbirgt.


    verb
    de zurufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich rufe dir zu:

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Amduat, 5. Stunde" (Text-ID T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)