Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TAMDJDJWRFCY3FZHBJT7KCZ26E
de Wir werden handeln entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, [ohne daß wir zu einem Gottestempel, einem königlichem Altar (o.ä.), einer] Eides[stätte], einer Schutzstätte [weggegangen sind],
de ohne daß ich(!) mich an (irgendeinem) Ort verborgen habe,
de ohne daß wir den 1. Mechir erreicht haben, [... ... ...] heute(?).
de Wenn wir entsprechend dem obigen Eid handeln, stehen wir in der Gunst (wörtl. den Belobigungen) des Königs.
de [Wenn wir nicht entsprechend dem obigen Eid gehandelt haben (o.ä.), unterstehen wir der] Strafe des Königs.
de Geschrieben von Hanos, Sohn des Marres.
(31) |
de Wir werden handeln entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, [ohne daß wir zu einem Gottestempel, einem königlichem Altar (o.ä.), einer] Eides[stätte], einer Schutzstätte [weggegangen sind], |
||
(32) |
de ohne daß ich(!) mich an (irgendeinem) Ort verborgen habe, |
||
(33) |
de ohne daß wir den 1. Mechir erreicht haben, [... ... ...] heute(?). |
||
(34) |
de Wenn wir entsprechend dem obigen Eid handeln, stehen wir in der Gunst (wörtl. den Belobigungen) des Königs. |
||
(35) |
de [Wenn wir nicht entsprechend dem obigen Eid gehandelt haben (o.ä.), unterstehen wir der] Strafe des Königs. |
||
(36) |
de Geschrieben von Hanos, Sohn des Marres. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Lüddeckens 13" (Text ID TAMDJDJWRFCY3FZHBJT7KCZ26E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TAMDJDJWRFCY3FZHBJT7KCZ26E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TAMDJDJWRFCY3FZHBJT7KCZ26E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).