جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU

Beischrift beim 2. Opfergabenträger, mit Gans n =k

en
A goose for you!

Beischrift beim 3. Opfergabenträger, mit Opferplatte ḥtp.PL n =k

en
Offerings for you!

Beischrift beim 4. Opfergabenträger, mit Papyruspflanzen mnḥ.PL n =k

en
Papyrus plants for you!

Beischrift bei der 5. Opfergabenträgerin, mit Brottopf auf dem Kopf tʾ.PL n =k

en
Bread loaves for you!




    Beischrift beim 2. Opfergabenträger, mit Gans
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gans (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
A goose for you!




    Beischrift beim 3. Opfergabenträger, mit Opferplatte
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Offerings for you!




    Beischrift beim 4. Opfergabenträger, mit Papyruspflanzen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Papyruspflanze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Papyrus plants for you!




    Beischrift bei der 5. Opfergabenträgerin, mit Brottopf auf dem Kopf
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Bread loaves for you!
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Antef, Sohn des Tjefi (New York MMA 57.95)" (معرف النص TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)