Ritueller Schutz vor einem Rivalen durch ein ganzes Jahr hindurch(Identifiant de texte TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A)


Identifiant permanent: TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A


Type de données: Texte


Écriture: Neuhieratisch


Langue: Neuägyptisch

Commentaire sur la langue:
Der Text weist zahlreiche neuägyptische Wörter und Konstruktionen auf, wie die neuägyptische Artikelreihe pꜣ, tꜣ, nꜣ (1,1, 1,2 u.ö.), die neuägyptischen Possessivpronomen pꜣy=, tꜣy=, nꜣy= (1,4, 1,7 u.ö.), die Negationen bn sḏm=f (1,13, 1,17, 1,27 und 1,28) sowie bw sḏm=f (2,7). Bei den Suffixpronomina der 3. Person Plural herrscht =w vor, es gibt aber noch drei Belege für =sn (1,22-23).


Catégorie de texte: Magische Texte


Datation: Amenmesse Menmire  –  Siptah Achenre

Commentaire sur la datation:

  • Der Text nennt die jüngeren Monatsnamen teils explizit, teils umschreibt er sie nur. Daraus und aufgrund der Paläographie datiert van Walsem, in: Demarée/Janssen, Gleanings, 217 einige Zeit vor der Entstehung des Tagewählkalenders von pKairo 86637 und damit in die späte 19. Dynastie. Letzteren datierte er aus paläographischen Gründen an den Anfang der 20. Dynastie, wohingegen Leitz, Tagewählerei, 6 ihn eher in der Regierungszeit Ramses’ II. verortet. Insgesamt folgt Fischer-Elfert, Abseits von Ma’at, 109-110 van Walsems Datierung, wenn auch aus anderen Gründen: Er vergleicht auf Grundlage unter Heranziehung von Helck, in: JESHO 7 (2), 1964, welcher der im Text genannten Feiertage in Deir el-Medineh zu welcher Zeit arbeitsfrei waren, und kommt ebenfalls auf einen Mittelwert in der späten 19. Dynastie, genauer: der Zeit von Amenemesse bis Siptah.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Kolumnen– und Zeilenzählung nach Posener.


Bibliographie

  • https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=19715 (Zugriff 17.03.2025) [*P,K]
  • – G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Tome II. Nos 1227-1266, Documents de fouilles de l’Institut français d’archéologie orientale 18 (Le Caire 1972), 43 und Taf. 71–73 [*F (nur Kol. 2), *T, *K]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Abseits von Ma’at. Fallstudien zu Außenseitern im alten Ägypten, Wahrnehmungen und Spuren Altägyptens 1 (Würzburg 2005), 91–163 [*U, *Ü, *K, *B]


Translittération de texte

  • – Lutz Popko, 17. März 2025: Erstaufnahme

Traduction de texte

    • de – Lutz Popko, 17. März 2025: Erstaufnahme

Lemmatisation de texte

  • – Lutz Popko, 17. März 2025: Erstaufnahme

annotation grammaticale

  • – Lutz Popko, 17. März 2025: Erstaufnahme


Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Samuel Huster
Fichier de données créé: 17.03.2025, dernière révision: 16.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Samuel Huster, "Ritueller Schutz vor einem Rivalen durch ein ganzes Jahr hindurch" (Identifiant de texte TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TDRULQPBNBE2HENNZV2GZ3A45A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)