جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ

1 Lücke ı͗r ı͗wı͗w wḥwḥ 2 Lücke

de
[...] Hunde bellten [...]

Lücke n ẖrš ı͗wı͗w n 3 Lücke

de
[...] wilde(?) [...] Hund(e?) ... [...]

Lücke n ı͗wn ... 4 Lücke

de
[...] ... ... [...]

Lücke ⸢⸮_?⸣ =j n pꜣ-hrw ḏd ı͗nk 5 Lücke

de
[...] ich (o.ä.) heute folgendermaßen: Ich [...]

Lücke dwꜣ.t tꜣ qs.t 6 Lücke

de
[...] Unterwelt - das Begräbnis [...]

7-10 unbrauchbare Reste

de
... ...
de
[...] Eisen zu deinen Füßen (bzw. vor dir)

12 Lücke n pꜣ-hrw r-bnr r.ḥr =k

de
[...] heute heraus zu dir.

13 Lücke t⸮ꜣ?j gtj n Fortsetzung verloren

de
... ... [... ...]



    1
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Hund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    bellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Hunde bellten [...]



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adjective
    de
    wild?

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Hund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] wilde(?) [...] Hund(e?) ... [...]



    Lücke
     
     

     
     



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ı͗wn
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    4
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ... ... [...]



    Lücke
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg



    5
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ich (o.ä.) heute folgendermaßen: Ich [...]



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Unterwelt - das Begräbnis [...]



    7-10
     
     

     
     



    unbrauchbare Reste
     
     

     
     
de
... ...



    11
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Eisen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu; zu Füßen; vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[...] Eisen zu deinen Füßen (bzw. vor dir)



    12
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[...] heute heraus zu dir.



    13
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    t⸮ꜣ?j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    [Frucht(?)]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Fortsetzung verloren
     
     

     
     
de
... ... [... ...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٧/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "BM 10860" (معرف النص THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)