Brief wegen Kupferlieferungen(معرف النص THVP7J3QVFD2DK64J42S3Y6EIA)
معرف دائم:
THVP7J3QVFD2DK64J42S3Y6EIA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THVP7J3QVFD2DK64J42S3Y6EIA
نوع البيانات: نص
الخط: Neuhieratisch
تعليق حول فئة النص:
Brief
التأريخ: 19. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- späte 19. Dynastie nach Deir el Medine online
ببليوغرافيا
-
Hieratische Papyri aus den Königlichen Museen zu Berlin, Band 3, Schriftstücke der VI. Dynastie aus Elephantine. Zaubersprüche für Mutter und Kind. Ostraka, (bearb. von G. Möller und A.H. Gardiner), Leipzig 1911, Tafel XXXVIII und XXXVIIIa [H];
-
KRI III, 545 [F, H];
-
Bear, K., JEA 51, 1965, 141 [Ü];
-
Allam, S. Hierat Ostraca und Papyri aus der der Ramessidenzeit, Urkunden zum Rechtsleben, Bd. 1, Tübingen 1973, 33 [Ü, K];
-
Wente, E., Letters from Ancient Egypt, Atlanta, 1990, 144 f. [Ü].
-
Davies, B.G., GM 137, 1993, 39 ff. [Ü, K];
-
El Kholi, M.S., Briefe der Ranmessidenzeit, unpubl. Diss. Wien 1992, 70 [H, Ü, K];
-
vgl. Deir el Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de/fragment.php?id=166 [P, T, U, Ü, K, B]
- und Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl.
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Eingabe: Hafemann, Oktober 2007
الترجمة الصوتية للنص
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
ترجمة النص
-
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
الحواشي النحوية
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Maren Goecke-Bauer، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، "Brief wegen Kupferlieferungen" (معرف النص THVP7J3QVFD2DK64J42S3Y6EIA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THVP7J3QVFD2DK64J42S3Y6EIA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THVP7J3QVFD2DK64J42S3Y6EIA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.