Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA

  (21)

de Ich bin der, der veranlassen wird, daß du auf meinen Befehl hin gepackt wirst.

  (22)

de Packe mich nicht!

  (23)

m wnm wj

de Friß mich nicht!

  (24)

de [--] Leben, Fürst - LHG - des Horizontes.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Befehl, Erlaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin der, der veranlassen wird, daß du auf meinen Befehl hin gepackt wirst.


    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

de Packe mich nicht!


    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de fressen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

de Friß mich nicht!





    2Q
     
     

     
     




    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de König, Herrscher, Patron, Herr

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de l.h.g.

    (unedited)
    ADJ

    substantive_fem
    de Horizont

    (unedited)
    N.f

de [--] Leben, Fürst - LHG - des Horizontes.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 040" (Text-ID TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TI4SI4LX2VGVVN7VPE657LWHOA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)