Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM



    SAT 19, 36

    SAT 19, 36
     
     

     
     

    particle
    de als (temp.); seit; [Temporalis]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein

    (unspecified)
    V




    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr après que leur nom aura été pris en compte !



    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de geheim; geheimnisvoll

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de die Eine; das Einzige

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Le grand lion mystérieux est le nom de l’un.



    SAT 19, 38

    SAT 19, 38
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Zwerg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge); Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Le fils du nain de l’œil oudjat





    18
     
     

     
     


    SAT 19, 39

    SAT 19, 39
     
     

     
     

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Die Große (Uräusschlange)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

fr "Sekhmet la grande, au sein de l'Ennéade" est son nom.



    SAT 19, 40

    SAT 19, 40
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [unterer Teil des Udjat-Auges (als Bez. der Teile des Scheffels)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN

fr L’image est le nom de Mout.



    SAT 19, 41

    SAT 19, 41
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de göttlich sein; göttlich machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Divinise son ba !



    SAT 19, 42

    SAT 19, 42
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unspecified)
    V




    19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Protège son cadavre !



    SAT 19, 43a-b

    SAT 19, 43a-b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Richtstätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Halle; Büro

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Protège-les contre la place d’exécution de la salle des dommages !



    SAT 19, 44b

    SAT 19, 44b
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verhaften; einsperren

    (unspecified)
    V




    20
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr Ainsi ils ne pourront pas être emprisonnés.



    SAT 19, 45a

    SAT 19, 45a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

fr La déesse dit:

  (31)

SAT 19, 36

SAT 19, 36 m-ḏr gmi̯.tw 17 rn =w

fr après que leur nom aura été pris en compte !

  (32)

fr Le grand lion mystérieux est le nom de l’un.

  (33)

SAT 19, 38

SAT 19, 38 p(ꜣ)y nmw n wḏꜣ.t

fr Le fils du nain de l’œil oudjat

  (34)

SAT 19, 39

18 SAT 19, 39 Sḫm.t wr.t m-ẖn.w Psḏ.t rn =s

fr "Sekhmet la grande, au sein de l'Ennéade" est son nom.

  (35)

SAT 19, 40

SAT 19, 40 tj.t rn n Mw.t

fr L’image est le nom de Mout.

  (36)

SAT 19, 41

SAT 19, 41 nṯri̯ bꜣ =f

fr Divinise son ba !

  (37)

SAT 19, 42

SAT 19, 42 swḏꜣ 19 ẖꜣ.t =f

fr Protège son cadavre !

  (38)

SAT 19, 43a-b

fr Protège-les contre la place d’exécution de la salle des dommages !

  (39)

SAT 19, 44b nn ḏdḥ 20 =sn

fr Ainsi ils ne pourront pas être emprisonnés.

  (40)

SAT 19, 45a

SAT 19, 45a ḏd tꜣ nṯr.t

fr La déesse dit:

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 27.04.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Tb_164" (Text-ID TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)