Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TJ3V2NSBBNHKHD7FAK6GZCVMZI

11 [___] 〈___〉 [___]

de
[...] 〈...〉 [...]
§5,5

12 [___] §5,5 [m] [ẖnw] [sḫr.w] [nṯ]r [=k]

de
[Großes gehört dir in deiner Hand, wenn du deine Lebenszeit innerhalb des Planes deines Got]tes [verbringst.]
§6,1

§6,1 [dwꜣ.w] [nsw] [swꜣš.w] bj.t [___]

de
[Lobe den nsw-König, verehre den] bj.t-[König! ...]

13 [___] jri̯ [___]

de
[...] gemacht (?) ... [...]





    11
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    〈___〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...] 〈...〉 [...]





    12
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    §5,5

    §5,5
     
     

     
     





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ẖnw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sḫr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Großes gehört dir in deiner Hand, wenn du deine Lebenszeit innerhalb des Planes deines Got]tes [verbringst.]



    §6,1

    §6,1
     
     

     
     





    [dwꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nsw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [swꜣš.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Lobe den nsw-König, verehre den] bj.t-[König! ...]





    13
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...] gemacht (?) ... [...]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Sätze von Text "Dipinto TW7, Lehre eines Mannes für seinen Sohn, Titel, Prolog, §1,1-§6,1" (Text-ID TJ3V2NSBBNHKHD7FAK6GZCVMZI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TJ3V2NSBBNHKHD7FAK6GZCVMZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)