Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TKVGKI4TYNBXJJZ4KGNZI45IDE
de Spruch für das Sehen des Gottes; Rezitation: "Mein Gesicht, hüte [dich vor dem Gott!" - (und) in umgekehrter Reihenfolge zu lesen ("Gott, hüte dich vor meinem Gesicht!")]!"
de "[(Wächter-)Götter, macht mir den Weg frei, (daß) ich vorbeigehen kann]!"
de "[Es ist der König], der mich gesandt hat, den Gott zu sehen!"
de "Ein Hetep-di-nisut-Opfer; (denn) [ich bin rein]!"
de [Spruch für das . . .]; Rezitation: "Mögest du schön erwachen, mögest du [fröhlich] erwachen [Sobek, Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !"
de " . . . Götter, 'groß im Entsetzen (verbreiten)' . . . !"
de "Sobek, Herr von Beten (Tebtynis), mögest du [schön] erwachen . . . !"
de [Spruch für das . . . ; Rezitation: "Mögest du] schön [erwachen](?), Sobek, [Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !"
(141) |
de Spruch für das Sehen des Gottes; Rezitation: "Mein Gesicht, hüte [dich vor dem Gott!" - (und) in umgekehrter Reihenfolge zu lesen ("Gott, hüte dich vor meinem Gesicht!")]!" |
||
(142) |
de "[(Wächter-)Götter, macht mir den Weg frei, (daß) ich vorbeigehen kann]!" |
||
(143) |
de "[Es ist der König], der mich gesandt hat, den Gott zu sehen!" |
||
(144) |
de "Ein Hetep-di-nisut-Opfer; (denn) [ich bin rein]!" |
||
(145) |
de [Spruch für das . . .]; Rezitation: "Mögest du schön erwachen, mögest du [fröhlich] erwachen [Sobek, Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !" |
||
(146) |
de " . . . Götter, 'groß im Entsetzen (verbreiten)' . . . !" |
||
(147) |
de "Sobek, Herr von Beten (Tebtynis), mögest du [schön] erwachen . . . !" |
||
(148) |
de [Spruch für das . . . ; Rezitation: "Mögest du] schön [erwachen](?), Sobek, [Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !" |
||
(149) |
|
Rest der Kolumne verloren |
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis)" (Text-ID TKVGKI4TYNBXJJZ4KGNZI45IDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKVGKI4TYNBXJJZ4KGNZI45IDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKVGKI4TYNBXJJZ4KGNZI45IDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.