Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat das Auge dieses Re erblickt, der im Gestern am Hinterteil der Methyer geboren wurde.
de Ist der Osiris NN, gerechtfertigt, heil, ist er (Re) heil, indem er heil ist.
de Wer ist denn das?
de Dies ist das Wasser des Himmels.
de Variante: Das ist ein Bild für das Auge des Re in der Morgenfrühe des Gebärens, täglich.
de Und Methyer: Das ist das Udjat-Auge des Re.
de Denn der Osiris NN ist einer dieser Götter, die Horus folgen.
de Seine Rede ist zugunsten eines Geliebten seines Herrn.
de Wer ist denn das?
de Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef.
(41) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, hat das Auge dieses Re erblickt, der im Gestern am Hinterteil der Methyer geboren wurde. |
||
(42) |
de Ist der Osiris NN, gerechtfertigt, heil, ist er (Re) heil, indem er heil ist. |
||
(43) |
de Wer ist denn das? |
||
(44) |
de Dies ist das Wasser des Himmels. |
||
(45) |
de Variante: Das ist ein Bild für das Auge des Re in der Morgenfrühe des Gebärens, täglich. |
||
(46) |
de Und Methyer: Das ist das Udjat-Auge des Re. |
||
(47) |
de Denn der Osiris NN ist einer dieser Götter, die Horus folgen. |
||
(48) |
de Seine Rede ist zugunsten eines Geliebten seines Herrn. |
||
(49) |
de Wer ist denn das? |
||
(50) |
de Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 017" (Text-ID TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKYKPO4XLJBBNGWCKS7C2ET67E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.