Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte TMVXAH4OVVE4BBOPCYZYH5SZEU

vor dem Grabherrn, der nach links gewandt mit Stab und ḫrp-Szepter dasteht Glyphes disposés artificiellement

vor dem Grabherrn, der nach links gewandt mit Stab und ḫrp-Szepter dasteht (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jr(.j)-nfr-ḥꜣ.t-dwꜣ.t-nṯr ⸢J⸣bꜣ

de
Der Iri-pat, Hati-a, Hüter des Diadems der Gottesverehrerin Ibi.



    vor dem Grabherrn, der nach links gewandt mit Stab und ḫrp-Szepter dasteht

    vor dem Grabherrn, der nach links gewandt mit Stab und ḫrp-Szepter dasteht
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Diadems der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Iri-pat, Hati-a, Hüter des Diadems der Gottesverehrerin Ibi.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.03.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, phrases du texte "T 225: Namensbeischrift" (Identifiant de texte TMVXAH4OVVE4BBOPCYZYH5SZEU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TMVXAH4OVVE4BBOPCYZYH5SZEU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)