Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte TPYEXHO525DQXBEZRF4OKNN2IE

de
Der Totenpriester und Werftangehörige Ni-su-henu.
de
Seine Ehefrau, die Miteret Anch-Hathor.

unter Opfertisch, links ḥnq.t ḫꜣ unter Opfertisch, rechts šs ḫꜣ mnḫ.t ḫꜣ

de
Tausend an Brot und Bier, tausend an Alabastergefäßen, tausend an Kleidung.





    Grabherr
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Werftangehöriger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-su-henu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester und Werftangehörige Ni-su-henu.





    Ehefrau
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Miteret (Frauentitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anch-Hathor

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau, die Miteret Anch-Hathor.





    unter Opfertisch, links
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg





    unter Opfertisch, rechts
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tausend an Brot und Bier, tausend an Alabastergefäßen, tausend an Kleidung.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Inschriften" (Identifiant de texte TPYEXHO525DQXBEZRF4OKNN2IE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TPYEXHO525DQXBEZRF4OKNN2IE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)