Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY
de
Wenn er (der Gecko) ihr auf den rechten Fußknöchel fällt, wird
de [Wenn er (der Gecko)] ihr auf den linken Fußknöchel [fällt], wird sie geraubtes Gut in Besitz nehmen, indem sie damit prah[lt].
de [Wenn er (der Gecko)] ihr auf die rechte Fußsohle [fäl]lt, wird sie ihren Gegner besiegen, indem ihr Herz …. ist.
de [Wenn er (der Gecko)] ihr auf die linke Fußsohle [fäl]lt, wird sie Furcht überkommen.
de Möge sie sich an diesem Tag vorsehen, wenn sie Mangel hat!
de Wenn er (der Gecko) auf [… fällt, … … … …]
de Wenn er (der Gecko) auf [… fällt, … … … …]
de Wenn er (der Gecko) auf [… fällt, … … … …]
de Wenn er (der Gecko) auf den ..[.. fällt, … … … …]
de Wenn er (der Gecko) auf ..[ fällt, … … … …]
(51) |
de
Wenn er (der Gecko) ihr auf den rechten Fußknöchel fällt, wird |
||
(52) |
de [Wenn er (der Gecko)] ihr auf den linken Fußknöchel [fällt], wird sie geraubtes Gut in Besitz nehmen, indem sie damit prah[lt]. |
||
(53) |
de [Wenn er (der Gecko)] ihr auf die rechte Fußsohle [fäl]lt, wird sie ihren Gegner besiegen, indem ihr Herz …. ist. |
||
(54) |
de [Wenn er (der Gecko)] ihr auf die linke Fußsohle [fäl]lt, wird sie Furcht überkommen. |
||
(55) |
de Möge sie sich an diesem Tag vorsehen, wenn sie Mangel hat! |
||
(56) |
de Wenn er (der Gecko) auf [… fällt, … … … …] |
||
(57) |
de Wenn er (der Gecko) auf [… fällt, … … … …] |
||
(58) |
de Wenn er (der Gecko) auf [… fällt, … … … …] |
||
(59) |
|
x+III, 4 ı͗w =f hꜥj ḥr pꜣ f[__] Rest der Zeile verloren |
de Wenn er (der Gecko) auf den ..[.. fällt, … … … …] |
(60) |
|
x+III, 5 ı͗w =f hꜥj ⸢⸮nꜣ?⸣ ḥr ⸢__⸣ Rest der Zeile verloren |
de Wenn er (der Gecko) auf ..[ fällt, … … … …] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Buch vom Gecko Berlin P 15680" (Text-ID TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TROIUQYWLJBUFJVZ7W5WM52VHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.