Harfnerlied(معرف النص TVWPKVAFTVCXLOFHUYFE45D7DY)
معرف دائم:
TVWPKVAFTVCXLOFHUYFE45D7DY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVWPKVAFTVCXLOFHUYFE45D7DY
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: Neues Reich
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Kolumnenzählung nach den Photos bei Simpson und Ziegler.
ببليوغرافيا
-
– W.K. Simpson, A New Kingdom Relief of a Harper and his Song; in: G.E. Kadish, G.E. Freeman [Hrsgg.], Studies in Philology in Honour of Ronald James Williams. A Festschrift; Toronto 1982 (SSEAP 3), S. 133-137, Tf. 5-6 [B,*F,*K,*P,*Ü]
-
– Chr. Ziegler, Relief with Blind Harpist; in: Egypt's Golden Age: The Art of Living in the New Kingdom 1558-1085 B.C.; Boston 1982, S. 256-258, S. 309, Nr. 362 [*H,K,*P]
-
– J. Assmann, Fest des Augenblicks – Verheißung der Dauer. Die Kontroverse der ägyptischen Harfnerlieder; in: ders. et al. [Hrsgg.], Fragen an die altägyptische Literatur. Studien zum Gedenken an Eberhard Otto; Wiesbaden 1977, S. 55-84 [K]
- – J. Assmann, Harfnerlieder, in: LÄ II, 1977, Sp. 972-982 [*K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 31.03.2006
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، "Harfnerlied" (معرف النص TVWPKVAFTVCXLOFHUYFE45D7DY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVWPKVAFTVCXLOFHUYFE45D7DY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVWPKVAFTVCXLOFHUYFE45D7DY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.