جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U

bw rḫ Rest des Satzes zerstört

de
Nicht kennt [---]

Frg. XI,2 Satzanfang zerstört nwd.t wꜥr.w Rest des Satzes zerstört

de
[---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]

Frg. XI,3 Satzanfang zerstört Wortreste m(w).t j:jrr(.t) n =j kꜣ~rʾ~rʾ Rest des Satzes zerstört

de
[---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---]

Frg. XI,4 Satzanfang zerstört [__].PL jw bw jri̯.t =j bjn m nṯr jri̯.t Zeichenrest Rest des Satzes zerstört

de
[---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]

Frg. XI,5 Satzanfang zerstört nfr

de
[---] schön.

ḫr mntf pw jri̯ bjn Rest des Satzes zerstört

de
Er ist aber einer, der Übles tut [---]
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Frg. XII,1 Satzanfang zerstört Zeichenrest [__]s.y.PL jw =j ⸮(m-)mj.tt? ⸮jrr? ṯꜣ[__] Rest des Satzes zerstört

de
[---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.)

Frg. XII,2 Satzanfang zerstört pw~ḫꜣ.y m rd.DU =j Rest des Satzes zerstört

de
[---] Klammern für meine Beine [---]

Frg. XII,3 Satzanfang zerstört Zeichenreste [__].t n ⸮{wnš.w}? ⸮〈wnš.PL〉? m-ḏi̯{.t} wrd.w Rest des Satzes zerstört

de
[---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---]

Frg. XII,4 Satzanfang zerstört ⸢nꜣy⸣ =f jrr.t nfr.t

de
[---] seine gut erledigten (Dinge).


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Nicht kennt [---]





    Frg. XI,2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    Windel

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    eilen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]





    Frg. XI,3
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Wortreste
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß für Weihrauch und Honig]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---]





    Frg. XI,4
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    [__].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.t.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Zeichenrest
     
     

     
     





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]





    Frg. XI,5
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ
de
[---] schön.


    particle_nonenclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Er ist aber einer, der Übles tut [---]





    Frg. XII,1
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    (gegen jmdn.) Handelnder; Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg





    ṯꜣ[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.)





    Frg. XII,2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fußfessel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Klammern für meine Beine [---]





    Frg. XII,3
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    [__].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Weintraube

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ermüdeter

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---]





    Frg. XII,4
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.prefx.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
[---] seine gut erledigten (Dinge).
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، جمل النص "Eine Kriminalgeschichte (?)" (معرف النص U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)