جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U

Frg. VI,4 Satzanfang zerstört ⸢ḏi̯⸣ =⸢f⸣ ⸢tw⸣ m mꜥ~ḫꜣ.t mj ṯsi̯ =t(w) mꜣ⸢_⸣[_] Rest des Satzes zerstört

de
[---] er versah dich (?) mit Fessel(n), als ob man bindet (?) [---]

Frg. VI,5 Satzanfang zerstört mj n.t[j] sḏr ḥr pꜣy =f ḥtj Rest des Satzes zerstört

de
[---] wie einer, der auf seinem Bett liegt [---]

Frg. VI,6 Satzanfang zerstört ⸮⸢_⸣ꜣw~rw~tj~bw~jꜣ?

de
[---] ???.

sw mj ⸮n.⸢t⸣[j]? Rest des Satzes zerstört

de
Er ist wie einer, der [---]

Frg. VII,1 Satzanfang zerstört [nꜣ]y =j ḥbs.w.PL

de
[---] meine Kleider.

jy{.t}.n =f n =j ḥr Rest des Satzes zerstört

de
Wegen [---] kam er zu mir.

Frg. VII,2 Satzanfang zerstört ⸢ꜥq⸣ =f r wnm ꜥq.w

de
[---] er trat ein, um Brot zu essen.

ḫr ḏi̯ =f Zeichenrest Rest des Satzes zerstört

de
Also gab er [---]

Frg. VII,3 Satzanfang zerstört ⸮[j:]?jri̯ =f qnqn mj s⸢gn⸣[n] mj swrḥ.t

de
[---], das er zerkleinert hatte, wie (beim) salben und ölen (?).

Frg. VII,4 Satzanfang zerstört [__] =f

de
[---] sein [---].




    Frg. VI,4
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fessel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    knoten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    mꜣ⸢_⸣[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] er versah dich (?) mit Fessel(n), als ob man bindet (?) [---]




    Frg. VI,5
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Bett

    (unspecified)
    N:sg




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] wie einer, der auf seinem Bett liegt [---]




    Frg. VI,6
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    ⸮⸢_⸣ꜣw~rw~tj~bw~jꜣ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     
de
[---] ???.

    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Er ist wie einer, der [---]




    Frg. VII,1
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[---] meine Kleider.

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Wegen [---] kam er zu mir.




    Frg. VII,2
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] er trat ein, um Brot zu essen.

    particle_nonenclitic
    de
    also

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    ḫr+SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Also gab er [---]




    Frg. VII,3
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Rel.form.prefx.unspec.3sgm
    V\rel:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-lit
    de
    zerkleinern

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-gem
    de
    salben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    salben

    Inf.t
    V\inf
de
[---], das er zerkleinert hatte, wie (beim) salben und ölen (?).




    Frg. VII,4
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] sein [---].
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Eine Kriminalgeschichte (?)" (معرف النص U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)