Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U
de Nicht kennt [---]
de [---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]
de [---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---]
de [---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]
de [---] schön.
de Er ist aber einer, der Übles tut [---]
de [---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.)
de [---] Klammern für meine Beine [---]
de [---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---]
de [---] seine gut erledigten (Dinge).
(101) |
de Nicht kennt [---] |
||
(102) |
de [---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---] |
||
(103) |
de [---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---] |
||
(104) |
de [---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---] |
||
(105) |
Frg. XI,5 Satzanfang zerstört nfr |
de [---] schön. |
|
(106) |
de Er ist aber einer, der Übles tut [---] |
||
(107) |
Frg. XII,1 Satzanfang zerstört Zeichenrest [__]s.y.PL jw =j ⸮(m-)mj.tt? ⸮jrr? ṯꜣ[__] Rest des Satzes zerstört |
de [---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.) |
|
(108) |
de [---] Klammern für meine Beine [---] |
||
(109) |
Frg. XII,3 Satzanfang zerstört Zeichenreste [__].t n ⸮{wnš.w}? ⸮〈wnš.PL〉? m-ḏi̯{.t} wrd.w Rest des Satzes zerstört |
de [---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---] |
|
(110) |
de [---] seine gut erledigten (Dinge). |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Eine Kriminalgeschichte (?)" (Text ID U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).