Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U

bw rḫ Rest des Satzes zerstört

de
Nicht kennt [---]

Frg. XI,2 Satzanfang zerstört nwd.t wꜥr.w Rest des Satzes zerstört

de
[---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]

Frg. XI,3 Satzanfang zerstört Wortreste m(w).t j:jrr(.t) n =j kꜣ~rʾ~rʾ Rest des Satzes zerstört

de
[---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---]

Frg. XI,4 Satzanfang zerstört [__].PL jw bw jri̯.t =j bjn m nṯr jri̯.t Zeichenrest Rest des Satzes zerstört

de
[---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]

Frg. XI,5 Satzanfang zerstört nfr

de
[---] schön.

ḫr mntf pw jri̯ bjn Rest des Satzes zerstört

de
Er ist aber einer, der Übles tut [---]
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

Frg. XII,1 Satzanfang zerstört Zeichenrest [__]s.y.PL jw =j ⸮(m-)mj.tt? ⸮jrr? ṯꜣ[__] Rest des Satzes zerstört

de
[---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.)

Frg. XII,2 Satzanfang zerstört pw~ḫꜣ.y m rd.DU =j Rest des Satzes zerstört

de
[---] Klammern für meine Beine [---]

Frg. XII,3 Satzanfang zerstört Zeichenreste [__].t n ⸮{wnš.w}? ⸮〈wnš.PL〉? m-ḏi̯{.t} wrd.w Rest des Satzes zerstört

de
[---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---]

Frg. XII,4 Satzanfang zerstört ⸢nꜣy⸣ =f jrr.t nfr.t

de
[---] seine gut erledigten (Dinge).


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Nicht kennt [---]





    Frg. XI,2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    Windel

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    eilen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]





    Frg. XI,3
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Wortreste
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    [Gefäß für Weihrauch und Honig]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Mutter, die für mich ein Krr-Gefäß machte, [---]





    Frg. XI,4
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    [__].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.t.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Zeichenrest
     
     

     
     





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---], nachdem ich dem Gott noch nicht(s) Übles angetan habe; machen [---]





    Frg. XI,5
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ
de
[---] schön.


    particle_nonenclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Er ist aber einer, der Übles tut [---]





    Frg. XII,1
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    (gegen jmdn.) Handelnder; Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg





    ṯꜣ[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---], wobei ich und der Übeltäter (?; oder "ich wie ein Übeltäter war...") [---] (oder: "wobei ich gemäß dem, was ich getan habe, ..." o.a.)





    Frg. XII,2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fußfessel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Klammern für meine Beine [---]





    Frg. XII,3
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    [__].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Weintraube

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ermüdeter

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---]





    Frg. XII,4
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.prefx.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
[---] seine gut erledigten (Dinge).
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, phrases du texte "Eine Kriminalgeschichte (?)" (Identifiant de texte U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)