Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UFVYN6AOUFAHBIASAERMNYVGEI

oben abgerundete Stele in drei Registern oben, zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke Mitte, seitlich schreitendes Horuskind auf den Krokodilen, gefolgt von Isis unten, niedriges Register mit magischen Figuren

oben abgerundete Stele in drei Registern oben, zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke Mitte, seitlich schreitendes Horuskind auf den Krokodilen, gefolgt von Isis unten, niedriges Register mit magischen Figuren

zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen über der Sokarbarke

zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen über der Sokarbarke A.1 ⸮[Sk]⸢r⸣? ⸢smn⸣ unleserliche Spuren

vor der ersten Meretgöttin
de
[Worte zu sprechen du]rch Meret von Oberägypten, wenn sie Osiris verehrt und Sokar anschaut, [der in] der Henu-Barke (oder als Henu) [erscheint] (?):

nhꜣm ⸢⸮=n?⸣ ⸢⸮m?⸣ wbn =f dr rmm(.w) =tn ⸮〈m〉? wn [⸮mꜣꜥ?]

de
Wir (?) jubeln, [wenn] er aufgeht, 〈wir〉 vertreiben eure Tränen 〈in〉 Wahrheit (?).
vor der zweiten Meretgöttin
de
[Worte zu sprechen du]rch Meret von Unterägypten, wenn ⸢sie⸣ Osiris verehrt und Sokar anschaut, der in der Henu-Barke (oder als Henu) erscheint (?):

⸢nhꜣ⸣[m] =⸮n? m wb[n] =f dr rmm(.w) =tn ⸮〈m〉? wn-⸢⸮mꜣꜥ?⸣

de
Wir (?) [jubeln], wenn er erscheint, 〈wir〉 vertreiben eure Tränen 〈in〉 Wahrheit (?).


    oben abgerundete Stele in drei Registern
     
     

     
     


    oben, zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke
     
     

     
     


    Mitte, seitlich schreitendes Horuskind auf den Krokodilen, gefolgt von Isis
     
     

     
     


    unten, niedriges Register mit magischen Figuren
     
     

     
     


    zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke

    zwei Meretgöttinnen verehren die Sokarbarke
     
     

     
     


    Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen

    Beischriften bei der Sokarbarke und bei den beiden Meretgöttinnen
     
     

     
     


    über der Sokarbarke

    über der Sokarbarke
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     




    ⸮[Sk]⸢r⸣?
     
     

    (unedited)
    (invalid code)




    ⸢smn⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    unleserliche Spuren
     
     

     
     


    vor der ersten Meretgöttin

    vor der ersten Meretgöttin
     
     

     
     




    A.2
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Meret

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN




    A.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Henu

    (unspecified)
    DIVN
de
[Worte zu sprechen du]rch Meret von Oberägypten, wenn sie Osiris verehrt und Sokar anschaut, [der in] der Henu-Barke (oder als Henu) [erscheint] (?):

    verb_3-lit
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Weinen

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    ⸮〈m〉?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    wn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮mꜣꜥ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Wir (?) jubeln, [wenn] er aufgeht, 〈wir〉 vertreiben eure Tränen 〈in〉 Wahrheit (?).


    vor der zweiten Meretgöttin

    vor der zweiten Meretgöttin
     
     

     
     




    A.4
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Meret

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    A.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Henu

    (unspecified)
    DIVN
de
[Worte zu sprechen du]rch Meret von Unterägypten, wenn ⸢sie⸣ Osiris verehrt und Sokar anschaut, der in der Henu-Barke (oder als Henu) erscheint (?):

    verb_3-lit
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Weinen

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    ⸮〈m〉?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    wn-⸢⸮mꜣꜥ?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Wir (?) [jubeln], wenn er erscheint, 〈wir〉 vertreiben eure Tränen 〈in〉 Wahrheit (?).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Sätze von Text "Sokarfest" (Text-ID UFVYN6AOUFAHBIASAERMNYVGEI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UFVYN6AOUFAHBIASAERMNYVGEI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)