Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU

T257 {{Jḥy}}

de
{{Ihy}}.
de
Der Vornehme des Königs Chuen-Ba, sein Kosename ist Bebi, sein ältester Sohn Nebi-pu-ba.
de
Pepy-ha-ischetef, sein Sohn --Zerstörung--.
de
[ein männlicher Personenname].
de
Iren-ba.




    T257
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ihy

    (unspecified)
    PERSN
de
{{Ihy}}.




    T258
     
     

     
     

    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chuen-Ba

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [-nfr]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    Bebi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Nebi-pu-ba

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vornehme des Königs Chuen-Ba, sein Kosename ist Bebi, sein ältester Sohn Nebi-pu-ba.




    T259
     
     

     
     

    person_name
    de
    Pepy-ha-ischetef

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Pepy-ha-ischetef, sein Sohn --Zerstörung--.




    T260
     
     

     
     

    person_name
    de
    [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
[ein männlicher Personenname].




    T261
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iren-ba

    (unspecified)
    PERSN
de
Iren-ba.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Beischriften zu Gabenbringern (Sz. 38)" (Text-ID UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)