Sektion F-B: Amduat, Kurzfassung(Identifiant de texte UI3HR734PNENXJSFEDBJEFM4DA)
Identifiant permanent:
UI3HR734PNENXJSFEDBJEFM4DA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI3HR734PNENXJSFEDBJEFM4DA
Type de données: Texte
Écriture: Kursivhieroglyphisch
Commentaire sur l’écriture:
retrorad
Catégorie de texte: Jenseitstheologie
Commentaire sur la catégorie de texte:
Jenseitsführer
Datation: Dritte Zwischenzeit
Commentaire sur la datation:
- Laut U. Luft, in: AfP 22/23, 1974, 21 in die 20. Dynastie zu datieren, laut U. Kaplony-Heckel, Ägyptische Handschriften. Teil 3, VOHD 19.3, Stuttgart 1986, 15, Nr. 1 mit Jéquier in die 21. Dynastie resp. "nach 11 v. Chr.", laut A. Niwiński, Studies on the Illustrated Theban Funerary Papyri of the 11th and 10th Centuries B.C., OBO 86, Freiburg/Schweiz, Göttingen 1989, 243, s.v. "Berlin 1" späte 21./frühe 22. Dynastie.
-
– E. Hornung, Das Amduat. Die Schrift des verborgenen Raumes. Teil 3: Die Kurzfassung. Nachträge, ÄA 13, Wiesbaden 1967, Taf. 5-10 [*P]
-
– G– Jéquier, Le livre de ce qu'il y a dans l'Hades. Version abrégée, publiée d'après les papyrus de Berlin et de Leyde avec variantes et traduction, et suivie d'un index des mots contenus au papyrus de Berlin No 3001, BEHE 97, Paris 1894 [P,T,Ü,K]
- – Trismegistos-Nr. 134392
Chemin(s) hiérarchique(s):
Description
pBerlin P 3001 F-B; Amduat, Kurzfassung
Protocole de fichier
-
– Ersteingabe 29.07.1999, Elke Freier
-
– Korrektur und Aktualisierung der Metadaten, 07.06.2016, Lutz Popko
-
– Überarbeitung der Transliteration und Anpassung der Satzgrenzen, Juli 2024, Gunnar Sperveslage
- – eine Korrektur Lemmatisierung, 3.1.2025, D.Werning
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, "Sektion F-B: Amduat, Kurzfassung" (Identifiant de texte UI3HR734PNENXJSFEDBJEFM4DA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI3HR734PNENXJSFEDBJEFM4DA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI3HR734PNENXJSFEDBJEFM4DA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.