Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY


    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V


    x+IV, 16
     
     

     
     

    undefined
    de nicht haben (vgl. auch unter bn)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V


    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de schwören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn er sagt: "[Ich habe nichts, um (es) ihm zu geben"], wird man ihn schwören lassen


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de nicht haben (vgl. auch unter bn)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    [šꜥ]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗bd-3]
     
     

    (unspecified)



    [ꜣḫ.t]
     
     

    (unspecified)



    [sw]
     
     

    (unspecified)



    [ꜥrqj]
     
     

    (unspecified)

de folgendermaßen: "Wobei(!) ich keine Güter zusätzlich zu meinem Bedarf und dem meiner Leute habe [bis zum 30. Hathyr]."


    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Eid

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    x+IV, 17
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Dotationsschrift, Alimentationsschrift, Urkunde über Versorgungsanspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn er diesen Eid leistet, wird man zu dem Menschen, der [die Versorgungsurkunde] ausgestellt hat, sagen:


    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Unterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Schreibe in bezug auf die drei Jahre, die über die drei Jahre hinausgehen, von denen er sagt: 'Mir wurde in [ihnen] kein Unterhalt gegeben.'"



    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [ḏd]
     
     

    (unspecified)



    [dj]
     
     

    (unspecified)



    =[j]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [ꜥq-ḥbs]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    x+IV, 18
     
     

     
     

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)


    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[w]
     
     

    (unspecified)



    [(r)]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de schwören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Wenn er sagt: "Ich gab ihm Unterhalt für] die Jahre, die über die [obengenannten] drei Jahre hinausgehen", [wird man ihn schwören lassen]



    [ḏd]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗w]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de nicht haben (vgl. auch unter bn)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rest, die übrigen ...

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (etwas zu fordern haben) von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de [folgendermaßen:] "Ich schulde dir [keinen] Rest davon."


    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Eid

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Unterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)



    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de (schriftlich) nennen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de oben (auf) (s.. auch unter ḥrj!)

    (unspecified)
    ADV

de Wenn er diesen Eid leistet, wird man veranlassen, daß er (in bezug auf) den Unterhalt [der] drei Jahre, die oben erwähnt sind, schreibt.


    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Eid

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL


    x+IV, 18-19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Unterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+IV, 19
     
     

     
     


    [n]
     
     

    (unspecified)



    [nꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    [ntj]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de hinzufügen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Unterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

de Wenn er keinen Eid in bezug auf den Unter[halt der Jahre, die über] die [drei] Jahre hinausgehen, leistet, wird man es zum Unterhalt der drei obengenannten Jahre hinzufügen,


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gemäß, wie, entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de oben (auf) (s.. auch unter ḥrj!)

    (unspecified)
    ADV

de indem man ihn diesbezüglich schreiben läßt entsprechend dem, was [oben] geschrieben ist.



    [tws]
     
     

    (unspecified)



    [ẖ]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [sẖ]
     
     

    (unspecified)



    [ntj-ı͗w]
     
     

    (unspecified)



    =[w]
     
     

    (unspecified)



    [r]
     
     

    (unspecified)



    [ı͗r]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [r]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Rückstand

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Unterhalt

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Dies ist der Wortlaut der Pachturkunde, die man ausstellen wird in bezug auf] den Rückstand des Unterhalts:

  (1)

de Wenn er sagt: "[Ich habe nichts, um (es) ihm zu geben"], wird man ihn schwören lassen

  (2)

ḏd ı͗w mn-mtw =j nkt n-ḥw-r tꜣj =(j) ẖre(.t) ı͗rm nꜣj =(j) ⸢rmṯ.w⸣ [šꜥ] [ı͗bd-3] [ꜣḫ.t] [sw] [ꜥrqj]

de folgendermaßen: "Wobei(!) ich keine Güter zusätzlich zu meinem Bedarf und dem meiner Leute habe [bis zum 30. Hathyr]."

  (3)

de Wenn er diesen Eid leistet, wird man zu dem Menschen, der [die Versorgungsurkunde] ausgestellt hat, sagen:

  (4)

de "Schreibe in bezug auf die drei Jahre, die über die drei Jahre hinausgehen, von denen er sagt: 'Mir wurde in [ihnen] kein Unterhalt gegeben.'"

  (5)

[ı͗w] =[f] [ḏd] [dj] =[j] [n] =[f] [ꜥq-ḥbs] [n] ⸢nꜣ⸣ rnp.t.w ntj (n-)ḥw-r tꜣ rnp.t 3.t x+IV, 18 [ntj-ḥrj] [ı͗w] =[w] [(r)] [dj.t] [ꜥrq] =[f]

de [Wenn er sagt: "Ich gab ihm Unterhalt für] die Jahre, die über die [obengenannten] drei Jahre hinausgehen", [wird man ihn schwören lassen]

  (6)

de [folgendermaßen:] "Ich schulde dir [keinen] Rest davon."

  (7)

de Wenn er diesen Eid leistet, wird man veranlassen, daß er (in bezug auf) den Unterhalt [der] drei Jahre, die oben erwähnt sind, schreibt.

  (8)

de Wenn er keinen Eid in bezug auf den Unter[halt der Jahre, die über] die [drei] Jahre hinausgehen, leistet, wird man es zum Unterhalt der drei obengenannten Jahre hinzufügen,

  (9)

de indem man ihn diesbezüglich schreiben läßt entsprechend dem, was [oben] geschrieben ist.

  (10)

[tws] [ẖ] [pꜣ] [sẖ] [ntj-ı͗w] =[w] [r] [ı͗r] =[f] [r] tꜣ ⸢wḏꜣ.t⸣ (n) pꜣ ꜥq-ḥbs

de [Dies ist der Wortlaut der Pachturkunde, die man ausstellen wird in bezug auf] den Rückstand des Unterhalts:

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDANQZLTNCVLC2NLSM2T5EECY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)