oANAsh.Mus.H.O. 149(معرف النص UIKI6WJN2ZAPZNQXXAUD6J4BBM)


معرف دائم: UIKI6WJN2ZAPZNQXXAUD6J4BBM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIKI6WJN2ZAPZNQXXAUD6J4BBM


نوع البيانات: نص


مسميات/ترجمات أخرى

  • oGardiner 149


الخط: Neuhieratisch

تعليق حول الخط:
Der Text ist in einem recht ordentlich ausgeführten Neuhieratisch geschrieben.


اللغة: Neuägyptisch

تعليق حول اللغة:
Der Text ist neuägyptisch geschrieben. Dies wird durch den Gebrauch des Präsens I deutlich.


التأريخ: Neues Reich

تعليق حول التأريخ:

  • In Anbetracht der Tatsache, dass weitere Texte mit der Thematik der weisen Frau in die 19./20. Dynastie datiert werden, sowie aufgrund der Paläographie des Textes, ist eine Datierung dieses Ostrakons ins Neue Reich sicher und in den Zeitraum der 19./20. Dynastie recht wahrscheinlich.


ببليوغرافيا

  • – D. Karl. Funktion und Bedeutung einer weisen Frau im Alten Ägypten. In: SAK 28, 2000, 136 [*U, *Ü, K]
  • https://images.ashmolean.org/search/?searchQuery=149 (Zugriff 17.07.2025) [*P]
  • – J.F. Borghouts. Divine Intervention in Ancient Egypt and its manifestation (bꜣw). In: R.J. Demaree/ J.J. Janssen [Hgg.]. Gleanings from Deir el-Medina, Egyptologische Uitgaven 1. Leiden 1982, 1–70, bes. 24–25 [Ü].
  • – J. Toivari-Viitala. Women at Deir el-Medina. A Study of the status and roles of the female inhabitants in the workmen’s community during the Ramesside Period. EU 15. Leiden 2001, 230 [U, Ü, K].
  • – G. Neunert. Mein Grab, mein Esel, mein Platz in der Gesellschaft: Prestige im Alten Ägypten am Beispiel Deir el-Medine. Berlin 2010, 108–109. [K]
  • – K. Gabler. Who’s who around Deir el Medina: Untersuchungen zur Organisation, Prosopographie und Entwicklung des Versorgungspersonals für die Arbeitersiedlung und das Tal der Könige. EU 31, Leuven 2018, 410–411. [K]– M.A. Nassar. The Wise Woman and the Healing Practice (O.OIM 16974), in: Journal of Ancient Egyptian Interconnections 24, 2019, 45–48. [K]
  • – A.E. Austin. Healthmaking in Ancient Egypt. The Social Determinants of Health at Deir el-Medina. CHANE 138. Leiden 2024, 148–151. [K]


بروتوكول الملف

  • Ersteingabe: Anke Blöbaum 22. September 2025

الترجمة الصوتية للنص

  • Anke Blöbaum, 25. September 2025

ترجمة النص

    • de Anke Blöbaum, 25. September 2025

تحليل النص إلى مواد معجمية

  • Anke Blöbaum, 25. September 2025

الحواشي النحوية

  • Anke Blöbaum, 25. September 2025

تحرير الكتابة الهيروغليفية

  • Anke Blöbaum, 25. September 2025


مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/١٠/٠٦

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، "oANAsh.Mus.H.O. 149" (معرف النص UIKI6WJN2ZAPZNQXXAUD6J4BBM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIKI6WJN2ZAPZNQXXAUD6J4BBM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIKI6WJN2ZAPZNQXXAUD6J4BBM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)