Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4
de "Komm (und) sage zu dem jungen Priester: 'Komm!' "
de "Schmücke dich und lege (Gewänder von) Byssos an, "
de "und tritt ein zu den Amuletten aus [Gold] und sei Erster Prophet vor Amun, wenn er nach Theben kommt!"
de [Pek]rur begab sich unverzüglich (an die Stelle) oberhalb von der Barke des Amun.
de Er [begeg]nete den Hirten.
de Er sagte ihnen alles, was der Pharao ihm gesagt hatte.
de Der {Pharao} 〈junge Priester〉 sprach zu ihm:
de "Sprich zu Pharao"
de "folgendermaßen: 'Sagst du (nicht): Komm zu den Ufern und lege Byssos(kleider) an!'?"
de " 'Möge deine Hand von Kriegswaffen fern sein! '"
(1) |
de "Komm (und) sage zu dem jungen Priester: 'Komm!' " |
||
(2) |
de "Schmücke dich und lege (Gewänder von) Byssos an, " |
||
(3) |
de "und tritt ein zu den Amuletten aus [Gold] und sei Erster Prophet vor Amun, wenn er nach Theben kommt!" |
||
(4) |
bn-[pw] VII,5 [Pꜣ-q]rrwꜣ wrr n tꜣ rj.t-ḥrj.t n pꜣ w(jꜣ)-n-I͗mn |
de [Pek]rur begab sich unverzüglich (an die Stelle) oberhalb von der Barke des Amun. |
|
(5) |
de Er [begeg]nete den Hirten. |
||
(6) |
de Er sagte ihnen alles, was der Pharao ihm gesagt hatte. |
||
(7) |
de Der {Pharao} 〈junge Priester〉 sprach zu ihm: |
||
(8) |
de "Sprich zu Pharao" |
||
(9) |
de "folgendermaßen: 'Sagst du (nicht): Komm zu den Ufern und lege Byssos(kleider) an!'?" |
||
(10) |
de " 'Möge deine Hand von Kriegswaffen fern sein! '" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Spiegelberg " (Text-ID UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.