Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4
de Er entließ ihn.
de Er gürtete sich mit seinem Panzer (demot. Pl.).
de Er kam an (den Platz) oberhalb von der Barke des Amun.
de Er sprach in Richtung Bord/Barke zum jungen Priester:
de folgendermaßen: "Denkst du (denn nicht) an die schlimmen Dinge, die durch dich und deine Leute, die an Bord der Barke des Amun gegangen sind, geschehen sind, indem ihr euch mit euren Panzern gürtet, und (indem) ihr macht, daß die Barke des Amun einen anderen Priester hat (wörtl. macht)?"
de "Wenn ihr wegen des Anteils des Amunspropheten hierher kommen wollt, kommt an das Ufer (und) holt ihn (euch)!"
de "Wenn du hierher zum Kämpfen kommst, komm ans Ufer!"
de "Ich will dich damit schon sättigen!"
de Der junge Priester sprach zu ihm:
de "Ich kenne dich, General Ur-di-imen-niut!"
(41) |
de Er entließ ihn. |
||
(42) |
de Er gürtete sich mit seinem Panzer (demot. Pl.). |
||
(43) |
ı͗w =f ı͗w _.ṱ r tꜣ rj.t-ḥrj[.t] n VIII,13 pꜣ w(jꜣ)-(n-)I͗mn |
de Er kam an (den Platz) oberhalb von der Barke des Amun. |
|
(44) |
de Er sprach in Richtung Bord/Barke zum jungen Priester: |
||
(45) |
de folgendermaßen: "Denkst du (denn nicht) an die schlimmen Dinge, die durch dich und deine Leute, die an Bord der Barke des Amun gegangen sind, geschehen sind, indem ihr euch mit euren Panzern gürtet, und (indem) ihr macht, daß die Barke des Amun einen anderen Priester hat (wörtl. macht)?" |
||
(46) |
de "Wenn ihr wegen des Anteils des Amunspropheten hierher kommen wollt, kommt an das Ufer (und) holt ihn (euch)!" |
||
(47) |
de "Wenn du hierher zum Kämpfen kommst, komm ans Ufer!" |
||
(48) |
de "Ich will dich damit schon sättigen!" |
||
(49) |
de Der junge Priester sprach zu ihm: |
||
(50) |
de "Ich kenne dich, General Ur-di-imen-niut!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Spiegelberg " (Text-ID UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIUH3QGOTZETBHJ4HJ2NSPHHO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.