Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UJXAIXQUHZEK5AJZ2FJCXQNW3U
de Jahr 43, Monat Phamenoth, des Königs Amasis.
de Gesagt hat der Milchkannenträger der Hathor Pascherenpanehes, Sohn des Padihorsemataui, zum Diener des Palastes(?) ... der Gottesverehrerin Amenirdis Tjaasetenimu, Sohn des Harsiese:
de Du bist gegen mich wegen der Angelegenheit dieser schwarzen Kuh aufgetreten, (über die) du gesagt hast:
de "Man hat sie (die Kuh) mir weggenommen".
de Ich will(?) dir schwören [... ...]
de ..?.. [... ...]
de Ich habe sie nicht weggenommen.
de Man hat sie mir nicht gegeben.
de ..?.. hat sie mir nicht gegeben.
de Wenn ich mich zurückziehe und dir nicht schwöre, kannst 〈du〉 mich zwingen (wörtl. "〈du〉 bist hinter mir") in bezug auf diese Kuh, ohne irgendeinen Prozeß auf der Welt mit dir zu führen.
(1) |
de Jahr 43, Monat Phamenoth, des Königs Amasis. |
||
(2) |
2 ḏd fj-mhn n Ḥ.t-ḥr 2-3 Pꜣ-šr-n-pꜣ-nḥs 3 sꜣ Pꜣ-dj-Ḥr-smꜣ-tꜣ.wj n 3-4 sḏm-n-rꜣ-⸮ꜥḥ? 4 ⸮_? n dwꜣ-nṯr ꜥnḫ-wḏꜣ-snb I͗mn-ı͗.ı͗r-dj-s 5 Ṯꜣj-Ꜣs.t-n.ı͗m=w sꜣ Ḥr-sꜣ-Ꜣs.t |
de Gesagt hat der Milchkannenträger der Hathor Pascherenpanehes, Sohn des Padihorsemataui, zum Diener des Palastes(?) ... der Gottesverehrerin Amenirdis Tjaasetenimu, Sohn des Harsiese: |
|
(3) |
de Du bist gegen mich wegen der Angelegenheit dieser schwarzen Kuh aufgetreten, (über die) du gesagt hast: |
||
(4) |
de "Man hat sie (die Kuh) mir weggenommen". |
||
(5) |
de Ich will(?) dir schwören [... ...] |
||
(6) |
|
de ..?.. [... ...] |
|
(7) |
de Ich habe sie nicht weggenommen. |
||
(8) |
de Man hat sie mir nicht gegeben. |
||
(9) |
de ..?.. hat sie mir nicht gegeben. |
||
(10) |
de Wenn ich mich zurückziehe und dir nicht schwöre, kannst 〈du〉 mich zwingen (wörtl. "〈du〉 bist hinter mir") in bezug auf diese Kuh, ohne irgendeinen Prozeß auf der Welt mit dir zu führen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kairo 267" (Text ID UJXAIXQUHZEK5AJZ2FJCXQNW3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UJXAIXQUHZEK5AJZ2FJCXQNW3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UJXAIXQUHZEK5AJZ2FJCXQNW3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).