Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UKVJJQLZXBCDHDYDT56GAJAJJQ
de Mögest du Unas mit dir nehmen, mit dir, (ihn) der für dich das Unwetter vertreibt, der für dich die Wolken verjagt, der für dich das Hagelwetter aufbricht.
de Unas wird dir Huldigung (auf) Huldigung machen, er wird dir Lobpreis (auf) Lobpreis machen.
de Mögest du dir Unas an die Spitze der Ewigen (seiner) Mutter (?) setzen.
(11) |
de Mögest du Unas mit dir nehmen, mit dir, (ihn) der für dich das Unwetter vertreibt, der für dich die Wolken verjagt, der für dich das Hagelwetter aufbricht. |
||
(12) |
de Unas wird dir Huldigung (auf) Huldigung machen, er wird dir Lobpreis (auf) Lobpreis machen. |
||
(13) |
de Mögest du dir Unas an die Spitze der Ewigen (seiner) Mutter (?) setzen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 311" (Text-ID UKVJJQLZXBCDHDYDT56GAJAJJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UKVJJQLZXBCDHDYDT56GAJAJJQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UKVJJQLZXBCDHDYDT56GAJAJJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.