Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UL2OP23DVFDOZDIZ5PH5RKU25I
de Neith ist auf Schu emporgestiegen, Neith ist [auf] Chepris [Flügel] emporgeklommen.
de Nut ist es, die ihren Arm ergriffen hat.
de Nut ist es, die ihr den Weg bereitet hat.
de Seid gegrüßt ihr beiden Falken, die am [Bug jener Barke des Re sind], die [Re zum Osten] fahren.
de Möget ihr Neith hochheben und möget ihr sie emporheben zum 'Messer-Kanal'.
de Ihr müßt Neith unter jene unvergänglichen Götter setzen - [wer zu ihnen gerät, der kann nicht untergehen, der kann nicht vergehen].
de Neith wird zwischen jenen beiden großen Göttern sitzen, die unter den Göttern ⸢richten⸣.
de Jeder (der beiden Götter) wird Neith ...(?) zu seinem Bruder [...].
de Neith ist Dfḏ.j, der am Tag(?)/als Re(?) herausgeht.
(1) |
1757a Nt/F/Nw A 1 = 1 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Neith ist auf Schu emporgestiegen, Neith ist [auf] Chepris [Flügel] emporgeklommen. |
||
(3) |
de Nut ist es, die ihren Arm ergriffen hat. |
||
(4) |
de Nut ist es, die ihr den Weg bereitet hat. |
||
(5) |
de Seid gegrüßt ihr beiden Falken, die am [Bug jener Barke des Re sind], die [Re zum Osten] fahren. |
||
(6) |
de Möget ihr Neith hochheben und möget ihr sie emporheben zum 'Messer-Kanal'. |
||
(7) |
de Ihr müßt Neith unter jene unvergänglichen Götter setzen - [wer zu ihnen gerät, der kann nicht untergehen, der kann nicht vergehen]. |
||
(8) |
de Neith wird zwischen jenen beiden großen Göttern sitzen, die unter den Göttern ⸢richten⸣. |
||
(9) |
de Jeder (der beiden Götter) wird Neith ...(?) zu seinem Bruder [...]. |
||
(10) |
de Neith ist Dfḏ.j, der am Tag(?)/als Re(?) herausgeht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 624" (Text-ID UL2OP23DVFDOZDIZ5PH5RKU25I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UL2OP23DVFDOZDIZ5PH5RKU25I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UL2OP23DVFDOZDIZ5PH5RKU25I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.