Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UOI7D6R2VVGSPKQCQ55K7LWKFQ
de Es lebe sein Ba.
de Göttlich(?) sei sein Ka(!) auf seinem Leibe.
de Vereinigt seien seine Knochen vor Osiris Chont[amenti], dem großen Gott, Herrn von Abydos.
de Besas, Sohn des Sisois, des Hieroglyphenschneiders, der im 25. (Lebens)jahr (ins Grab) eintrat.
(1) |
de Es lebe sein Ba. |
||
(2) |
de Göttlich(?) sei sein Ka(!) auf seinem Leibe. |
||
(3) |
de Vereinigt seien seine Knochen vor Osiris Chont[amenti], dem großen Gott, Herrn von Abydos. |
||
(4) |
de Besas, Sohn des Sisois, des Hieroglyphenschneiders, der im 25. (Lebens)jahr (ins Grab) eintrat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo CG 27541" (Text-ID UOI7D6R2VVGSPKQCQ55K7LWKFQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UOI7D6R2VVGSPKQCQ55K7LWKFQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UOI7D6R2VVGSPKQCQ55K7LWKFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.