Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UR5EX3ZDYBCOPFIHIPXE7WBXIY
de Zu sprechen von NN, dem Wohlversorgten bei seinem Gott [...] für ihn(?):
de Ich bin ein wꜣḏ-Amulett aus Feldspat, das kein Stoffband hat, (sondern) das der Arm des Thot stützt.
de Es ist sein Abscheu die Verwundung.
de Ist es heil, so bin (auch) ich heil.
de Wie es nicht verletzt werden wird, 〈so werde auch ich nicht verletzt werden〉 - und umgekehrt.
de Wie [es] nicht geschlagen werden wird, [so werde auch ich nicht geschlagen werden - und umgekehrt].
de "Willkommen in Frieden, Großer [---]"
de [---] in seinem Namen [---]
de Atum ist zufrieden über sein (wessen?) Auge.
(1) |
de Zu sprechen von NN, dem Wohlversorgten bei seinem Gott [...] für ihn(?): |
||
(2) |
de Ich bin ein wꜣḏ-Amulett aus Feldspat, das kein Stoffband hat, (sondern) das der Arm des Thot stützt. |
||
(3) |
de Es ist sein Abscheu die Verwundung. |
||
(4) |
de Ist es heil, so bin (auch) ich heil. |
||
(5) |
de Wie es nicht verletzt werden wird, 〈so werde auch ich nicht verletzt werden〉 - und umgekehrt. |
||
(6) |
de Wie [es] nicht geschlagen werden wird, [so werde auch ich nicht geschlagen werden - und umgekehrt]. |
||
(7) |
|
Zerstörung r Zerstörung |
|
(8) |
de "Willkommen in Frieden, Großer [---]" |
||
(9) |
de [---] in seinem Namen [---] |
||
(10) |
de Atum ist zufrieden über sein (wessen?) Auge. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 160" (Text-ID UR5EX3ZDYBCOPFIHIPXE7WBXIY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UR5EX3ZDYBCOPFIHIPXE7WBXIY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UR5EX3ZDYBCOPFIHIPXE7WBXIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.