Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY
de Dies(er Satz) bedeutet, daß es gut und zufriedenstellend (ans Ende) kommt,
de [für den Ka des ..., sein ...], den Schreiber Nebnefer. (Geschrieben von) seinem Assistenten Neferhotep.
de [Siehe, gut ist] dein häufiges Ausgesandt-Werden, so daß du die Worte der hohen Beamten hörst.
de Mögest du die Wesensart der Kinder der (bedeutenden) Menschen annehmen, indem du gehst {und sie ergreifst} 〈in ihren Fußstapfen〉.
de Am Zuhören erkennt man einen (guten) Schreiber, indem/weil Zuhören Tapferkeit entstehen läßt (oder: weil einer, der zuhört, einen Helden schafft).
de {Ägypten steht} 〈Du mögest aufstehen bei einer Rede, die〉 dagegen ist. (?)
de Treibe deine Beine zur Eile an (wörtl.: sei eilig, was deine Beine angeht), wenn du gehst!
de Man wird sich ihr (d.h. der schlechten Rede?) nicht nähern.
de Geselle dich zu einem, der erhabener ist als {sie} 〈du〉!
de Befreunde einen Mann, der zu deiner Generation gehört.
(41) |
de Dies(er Satz) bedeutet, daß es gut und zufriedenstellend (ans Ende) kommt, |
||
(42) |
de [für den Ka des ..., sein ...], den Schreiber Nebnefer. (Geschrieben von) seinem Assistenten Neferhotep. |
||
(43) |
de [Siehe, gut ist] dein häufiges Ausgesandt-Werden, so daß du die Worte der hohen Beamten hörst. |
||
(44) |
de Mögest du die Wesensart der Kinder der (bedeutenden) Menschen annehmen, indem du gehst {und sie ergreifst} 〈in ihren Fußstapfen〉. |
||
(45) |
de Am Zuhören erkennt man einen (guten) Schreiber, indem/weil Zuhören Tapferkeit entstehen läßt (oder: weil einer, der zuhört, einen Helden schafft). |
||
(46) |
de {Ägypten steht} 〈Du mögest aufstehen bei einer Rede, die〉 dagegen ist. (?) |
||
(47) |
de Treibe deine Beine zur Eile an (wörtl.: sei eilig, was deine Beine angeht), wenn du gehst! |
||
(48) |
de Man wird sich ihr (d.h. der schlechten Rede?) nicht nähern. |
||
(49) |
de Geselle dich zu einem, der erhabener ist als {sie} 〈du〉! |
||
(50) |
de Befreunde einen Mann, der zu deiner Generation gehört. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Sätze von Text "Die Lehre des Cheti" (Text-ID UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVOW6GWFSJGYFMGYDFEQ336TGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.