جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM

de
Darauf sagte Pe[te]ese zu dem [Falken]:

Lücke

de
"[...]."
de
[Er machte ihn lebendig],
de
[(indem er) sprach: "Geh fort in die Gemächer des] Hareus, des Sohnes des Thanuphis [...] dem (bzw. des) Falken!"

III,19 Lücke [qꜣḥ] Lücke

de
[... Ecke/Winkel ... ...]
de
[Er sandte die Katze aus] Wachs (fort),
de
(indem er) sprach: "Geh fort nach dort [und schaue auf ...]!"

Lücke r.r ={w} =t ⸢ı͗rm⸣ =f

de
"[...] du mit ihm."
de
"Geh hinunter zu seinen [Gemächern]!"
de
["Sie (die Katze) tat entsprechend] allem, [was Peteese], Sohn des Petetum, [ihr gesagt hatte]."

    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    III,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Darauf sagte Pe[te]ese zu dem [Falken]:


    Lücke
     
     

     
     
de
"[...]."

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[Er machte ihn lebendig],

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    Imperativ zu šm "geh!"

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [in der Peteese-Erzählung]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    kurze Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[(indem er) sprach: "Geh fort in die Gemächer des] Hareus, des Sohnes des Thanuphis [...] dem (bzw. des) Falken!"


    III,19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ecke(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[... Ecke/Winkel ... ...]

    verb
    de
    senden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kater, Katze

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[Er sandte die Katze aus] Wachs (fort),

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    Imperativ zu šm "geh!"

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    adverb
    de
    dorthin

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
(indem er) sprach: "Geh fort nach dort [und schaue auf ...]!"


    Lücke
     
     

     
     


    r.r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ={w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
"[...] du mit ihm."

    verb
    de
    Imperativ zu šm "geh!"

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    das Hintere, Ende (lokal)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    III,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Geh hinunter zu seinen [Gemächern]!"

    verb
    de
    handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
["Sie (die Katze) tat entsprechend] allem, [was Peteese], Sohn des Petetum, [ihr gesagt hatte]."
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠١/٢٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "P. Petese Tebt. A " (معرف النص V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)