Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text V7AJZCPX6BFZ7PTNLO2CWELXAQ

  (11)

de [Die Götter und Göttinnen sagen:] „Was ist los mit dem Abdu-Fisch?“ bei (?) [seiner] Geburt.

  (12)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

7 Lücke ⸮R[ꜥw]? ḥr jri̯(.t) zꜣ ḥꜣ ⸮=j? Rest zerstört

de [... ... ...] Re (?) bereitet den Schutz um mich (?) herum. [... ... ...]





    6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geburt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 9Q
     
     

     
     

de [Die Götter und Göttinnen sagen:] „Was ist los mit dem Abdu-Fisch?“ bei (?) [seiner] Geburt.





    7
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Rest zerstört
     
     

     
     

de [... ... ...] Re (?) bereitet den Schutz um mich (?) herum. [... ... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Änderung: 25.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelen Text B" (Text-ID V7AJZCPX6BFZ7PTNLO2CWELXAQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V7AJZCPX6BFZ7PTNLO2CWELXAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)