Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM
de "Ich werde veranlassen, daß er dieses Buch (wieder) hierher bringt, indem ein gegabelter Stock(?) in seiner Hand ist und indem ein Feuerbecken auf seinem Kopf ist."
de Setne stieg aus dem Grab empor.
de Er verschloß 〈es〉 hinter sich, wie es vorher gewesen war.
de Setne ging vor den Pharao.
de Er erzählte vor ihm von allem, was ihm mit dem Buch widerfahren war.
de Der Pharao sprach zu Setne:
de "Bringe dieses Buch in das Grab des Naneferkaptah aus Weisheit zurück!"
de "Sonst wird er veranlassen, daß du es bringst, indem ein gegabelter Stock(?) in deiner Hand ist (und) indem ein Feuerbecken auf deinem Kopf ist."
de Setne hörte (aber) nicht auf ihn.
de Es geschah, daß Setne keinerlei Beschäftigung hatte als das Buch aufzurollen und allen Leuten daraus vorzulesen.
(331) |
de "Ich werde veranlassen, daß er dieses Buch (wieder) hierher bringt, indem ein gegabelter Stock(?) in seiner Hand ist und indem ein Feuerbecken auf seinem Kopf ist." |
||
(332) |
de Setne stieg aus dem Grab empor. |
||
(333) |
de Er verschloß 〈es〉 hinter sich, wie es vorher gewesen war. |
||
(334) |
de Setne ging vor den Pharao. |
||
(335) |
de Er erzählte vor ihm von allem, was ihm mit dem Buch widerfahren war. |
||
(336) |
de Der Pharao sprach zu Setne: |
||
(337) |
de "Bringe dieses Buch in das Grab des Naneferkaptah aus Weisheit zurück!" |
||
(338) |
de "Sonst wird er veranlassen, daß du es bringst, indem ein gegabelter Stock(?) in deiner Hand ist (und) indem ein Feuerbecken auf deinem Kopf ist." |
||
(339) |
de Setne hörte (aber) nicht auf ihn. |
||
(340) |
de Es geschah, daß Setne keinerlei Beschäftigung hatte als das Buch aufzurollen und allen Leuten daraus vorzulesen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Setne I (Kairo CG 30646) " (Text-ID VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.