rto 1,1-2,9: Totenbuch Tb 18 (Variante)(Identifiant de texte VJNVFJJMOBARXFXZJHBWVGUXZQ)


Identifiant permanent: VJNVFJJMOBARXFXZJHBWVGUXZQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJNVFJJMOBARXFXZJHBWVGUXZQ


Type de données: Texte

Commentaire sur l’écriture:
Es sind drei Hände zu unterscheiden: Der Schreiber des Recto „wrote a bold literary hand, showing a tendency to angularity in the forms of the signs. (...) The verso, where the pages are narrower, started in a rather large and rapid hand abounding in ligatures, and closely resembling the hand of the verso of Papyrus No. XI. In vs. 4 a new book begins and appears to have been written by a different scribe, probably of the Twentieth Dynasty, to judge from his liking for dotted signs and other criteria.“ (Gardiner, Hieratic Papyri I, 66). Der Schreiber des Recto machte durchgängig von Verspunkten Gebrauch, die zwei des Verso dagegen nicht.

Commentaire sur la langue:
Traditionelles Mittelägyptisch mit einigen Neuägyptizismen.


Datation: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • (a) Anhand der Paläographie: Das Recto datiert vermutlich an das Ende der 19. Dyn., das Verso, von anderer Hand beschrieben, in die frühe 20. Dyn.; Gardiner, Hieratic Papyri I, 66.
  • (b) Anhand einer zeitlich festlegbaren Ober– und Untergrenze für das Chester Beatty-Konvolut bzgl. der internen Datierung einiger Papyri: pChesterBeatty III (Traum-Buch) und IX (Amenophis-Ritual) stammen aus der Zeit Ramses II., der Lobpreis auf Ramses V. auf pChester Beatty I vs. stammt aus der Zeit Ramses' V.; siehe Gardiner, Hieratic Papyri I, viii.
  • (c) Die Eigentümerfamilie des Archivs, zu dem das Konvolut der Chester Beatty-Papyri gehörte, lässt sich über einen Zeitraum von der Regierungszeit Ramses' II. bis hin zu Ramses IX. verfolgen; siehe P.W. Pestman, in: R. J. Demarée – J. J. Janssen (Hrsg.), Gleanings from Deir el-Medîna, Egyptologische Uitgaven 1, Leiden 1982, 158.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Nach Gardiner, Hieratic Papyri.


Bibliographie


Protocole de fichier

  • – Marc Brose, Ersteingabe, November 2017

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko
Fichier de données créé: 27.11.2017, dernière révision: 30.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, "Totenbuch Tb 18 (Variante)" (Identifiant de texte VJNVFJJMOBARXFXZJHBWVGUXZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJNVFJJMOBARXFXZJHBWVGUXZQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJNVFJJMOBARXFXZJHBWVGUXZQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)