Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VKSVSVIR4ZHXPOXLBJYPJEKSKU

Vorderseite Horusstele oben Horus auf den Krokodilen, darunter Streitwagenszene

Vorderseite Horusstele oben Horus auf den Krokodilen, darunter Streitwagenszene

Vorderseite oben, vor dem nach rechts (Betrachterperspektive) schreitenden Gott auf den Krokodilen 2 Textkolumnen, zum Gott hin orientiert

Vorderseite oben, vor dem nach rechts (Betrachterperspektive) schreitenden Gott auf den Krokodilen 2 Textkolumnen, zum Gott hin orientiert A.1 lange Lücke ḥm-[nṯr] Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr n(.j) r〈ʾ〉-pr A.2 lange Lücke n Wꜣs.t ḫtm.w-nṯr jm.j-rʾ-wꜥb-Sḫm.t P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn-nb-ns.t-tꜣ.DU ⸢mꜣꜥ⸣-[ḫrw]

de
[... ... ...], der [Gottes]diener des Amun-Re, des Königs der Götter, der Schreiber des Gottesbuches des Tempels [... ... ...]
[... ... ...] von/in Theben, der Gottesziegler, der Vorsteher der Wab-Priester der Sachmet, Padiimennebnesettawi, der Gerecht[fertige.]
Vorderseite unten Streitwagenszene, Horus-Sched jagt gefährliche Tiere über dem Greif, der den Streitwagen zieht

Vorderseite unten Streitwagenszene, Horus-Sched jagt gefährliche Tiere über dem Greif, der den Streitwagen zieht A.3 Lücke zꜣ [⸮ḥr?] ⸮mw? ⸮m? Lücke

de
...] Schutz [auf dem] Wasser, in/als [...


    Vorderseite Horusstele
     
     

     
     


    oben Horus auf den Krokodilen, darunter Streitwagenszene
     
     

     
     


    Vorderseite oben, vor dem nach rechts (Betrachterperspektive) schreitenden Gott auf den Krokodilen

    Vorderseite oben, vor dem nach rechts (Betrachterperspektive) schreitenden Gott auf den Krokodilen
     
     

     
     


    2 Textkolumnen, zum Gott hin orientiert

    2 Textkolumnen, zum Gott hin orientiert
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     

    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg




    A.2
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL




    jm.j-rʾ-wꜥb-Sḫm.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[... ... ...], der [Gottes]diener des Amun-Re, des Königs der Götter, der Schreiber des Gottesbuches des Tempels [... ... ...]
[... ... ...] von/in Theben, der Gottesziegler, der Vorsteher der Wab-Priester der Sachmet, Padiimennebnesettawi, der Gerecht[fertige.]


    Vorderseite unten

    Vorderseite unten
     
     

     
     


    Streitwagenszene, Horus-Sched jagt gefährliche Tiere

    Streitwagenszene, Horus-Sched jagt gefährliche Tiere
     
     

     
     


    über dem Greif, der den Streitwagen zieht

    über dem Greif, der den Streitwagen zieht
     
     

     
     




    A.3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮ḥr?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸮m?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Schutz [auf dem] Wasser, in/als [...

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "Namensvermerk" (Text ID VKSVSVIR4ZHXPOXLBJYPJEKSKU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VKSVSVIR4ZHXPOXLBJYPJEKSKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)