Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er (der König) sprach:


    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de "Mein großer Herr!"


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

de "O Amun, großer Gott!"


    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de schöner Auftrag, gute Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    VI,5
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sänfte; Thron

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m


    VI,6
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de aufstellen, errichten

    (unspecified)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Segel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m


    VI,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de sich aufhalten, sich befinden

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de bei

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unspecified)
    -1pl

    undefined
    de [Terminativ] bis daß

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    VI,8
     
     

     
     

    verb
    de aufhören(?)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unspecified)
    -1pl

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Ist es ein schöner Befehl, daß ich eine Sänfte bringen lasse, daß du darauf ruhest, und daß ich ein Segel aus Byssos über dir aufstelle, daß du hier bei uns bleibst, bis bzw. sobald?) die Dinge zwischen uns und den Hirten aufhören (d.h. geklärt sind)?"


    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unspecified)
    (undefined)


    VI,9
     
     

     
     

    adverb
    de nach vorne, vorwärts

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Schritt

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de eilig sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de gib!

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

de Amun kam in einer heftigen Bewegung nach vorne und sagte: "Man bringe es!"


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V


    VI,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Thron

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Der) Pharao ließ eine Sänfte bringen.


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Man ließ Amun darauf ruhen.



    VI,11
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Segel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg

de 〈Sie〉 ließen ein Segel aus Byssos oberhalb von ihm (Amun) aufstellen.



    VI,12
     
     

     
     

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Petubastis

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de legen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Lager (= mtgṱ)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP


    VI,13
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de westlich

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Ort:] Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de gegenüber

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Ort:] Theben

    (unspecified)
    N.f:sg

de Danach lagerte Pharao Petubastis auf der Westseite von Oberägypten gegenüber von Theben,


    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN


    VI,14
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Zelt, Baldachin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

de indem Amun, der große Gott, unter einem Zelt aus Byssos ruhte,

  (61)

de Er (der König) sprach:

  (62)

de "Mein großer Herr!"

  (63)

de "O Amun, großer Gott!"

  (64)

de "Ist es ein schöner Befehl, daß ich eine Sänfte bringen lasse, daß du darauf ruhest, und daß ich ein Segel aus Byssos über dir aufstelle, daß du hier bei uns bleibst, bis bzw. sobald?) die Dinge zwischen uns und den Hirten aufhören (d.h. geklärt sind)?"

  (65)

de Amun kam in einer heftigen Bewegung nach vorne und sagte: "Man bringe es!"

  (66)

de (Der) Pharao ließ eine Sänfte bringen.

  (67)

de Man ließ Amun darauf ruhen.

  (68)

de 〈Sie〉 ließen ein Segel aus Byssos oberhalb von ihm (Amun) aufstellen.

  (69)

de Danach lagerte Pharao Petubastis auf der Westseite von Oberägypten gegenüber von Theben,

  (70)

de indem Amun, der große Gott, unter einem Zelt aus Byssos ruhte,

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/22/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Spiegelberg " (Text ID VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VM6VNCGXJVBQRGUJBAXFIYHPRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)