Kanopusdekret (Égyptien de Tradition)(Identifiant de texte VR6M3DN2CFCOJPCE6P6GSBK6YA)
Identifiant permanent:
VR6M3DN2CFCOJPCE6P6GSBK6YA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VR6M3DN2CFCOJPCE6P6GSBK6YA
Type de données: Sous-texte
Commentaire sur la catégorie de texte:
Priesterdekret, Synodaldekret
Datation: Ptolemaios III. Euergetes I.
Commentaire sur la datation:
- Das Kanopusdekret wurde am 17. Tybi des 9. Regierungsjahres Ptolemaios' III. erlassen (entspricht dem 7. März 238 v. Chr.) – nach der hieroglyphischen Datierung. Zu der divergierenden Datierung im griechischen Text vgl. Pfeiffer, Dekret von Kanopos, 69 f. Die Monumentalisierung des Textes ist zeitnah anzusetzen, doch fehlen weitere kontextuelle Hinweise.
-
– S. Pfeiffer, Das Dekret von Kanopos (238 v. Chr.). Kommentar und historische Auswertung, AfP/B 18, Leipzig 2004 [Ü*,K*,B*,U*]
-
– Å. Engsheden, Le reconstitution du verbe en égyptien de tradition 400–30 avant J.-C., USE 3, Uppsala 2003 [Ü,K,U]
-
– F. Daumas, Les moyens d’expression du grec et de l’égyptien comparés dans les décrets de Canope et de Memphis, ASAE Suppl. 16, Kairo 1952 [Ü,K,U].
-
– W. Spiegelberg, Der demotische Text der Priesterdekrete von Kanopus und Memphis (Rosettana) mit den hieroglyphischen und griechischen Fassungen und deutscher Uebersetzung nebst demotischem Glossar, Heidelberg 1922 [H,Ü,K,U]
-
– K. Sethe, Urkunden II, 124-154 [H*]
- – R. Lepsius, Das bilingue Dekret von Kanopus. In der Originalgrösse mit Übersetzung und Erklärung beider Texte, Berlin 1866 [F,Ü,K,B,U]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Ralph Birk, Texteingabe: August 2022
-
– Anja Weber, Hieroglypheneingabe: August 2022
- – Gunnar Sperveslage, Korrektur eines Tokens, August 2025
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Non
Citer en tant que:
(Citation complète)Ralph Birk, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, "Kanopusdekret (Égyptien de Tradition)" (Identifiant de texte VR6M3DN2CFCOJPCE6P6GSBK6YA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VR6M3DN2CFCOJPCE6P6GSBK6YA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VR6M3DN2CFCOJPCE6P6GSBK6YA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.