Satet-Tempel(Text ID VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U)
Persistent ID:
VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U
Data type: Text
Is a secondary inscription
Comment on text category:
Bauinschrift
Dating: 2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
Comment on dating:
- wohl 164 v.Chr.
Bibliography
-
E. Lüddeckens, "Das demotische Graffito vom Tempel der Satet auf Elephantine", MDIK 27, 1971, 203-206;
-
U. Kaplony-Heckel, "Zum demotischen Baugruben-Graffito vom Satis-Tempel auf Elephantine", MDIK 43, 1986, 166-169;
-
G. Vittmann, "Das demotische Graffito vom Satettempel auf Elephantine", MDIK 53, 1997, 263-281 (Taf. 37);
-
E. Bresciani et al., "Ancora sull'iscrizione demotica di Elefantina", EVO 26, 2003, 33-39;
-
J. F. Quack, "Ist der Meder an allem schuld? Zur Frage des realhistorischen Hintergrundes der gräkoägyptischen prophetischen Literatur", in: Die Zeit Ptolemaios' VI. bis VIII., 2011, 103-131, hier 111-116 (Einzelbemerkungen);
-
Vleeming, Short Texts III, 2015, 61-65, Nr. 1340;
- M. Panov, Документы по истории храмов и культов в поздний и греко-римский периоды, Teil 2, Египетские тексты 22, Novosibirsk 2024 (in Druckvorbereitung), Text 5.57.
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
09/28/2024
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Satet-Tempel" (Text ID VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.