Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

  (81)

en O one who searches (for him = Osiris), you may say: Earth, you may not repel him.

  (82)

jp =k rf jw.tjw end of line lost

en May you reckon/assess/assign those that are non-existent […]

  (83)

en May [you(?)] give [his(?)] corpse to us, (so that) we can mourn in a great mourning […] we do not know mourning(?) […]

  (84)

Rto. 25,26a [_] ⸢tꜣ⸣ jm =n (vacat: short space)

en […] the land with us.

  (85)

gloss end of gloss

gloss Rto. 25,26b [_] ⸮⸢šmi̯⸣? =n end of line lost end of gloss

en […] we go(?) […]

  (86)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

en […] on/at him(?) at/because of the heir.

  (87)

en Turning aside there(?) […]

  (88)

gloss end of gloss

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 25,27b [_] =f ḥr ⸮jw[ꜥ.w]? end of line lost end of gloss

en […] his/him at/because of the heir(?) […]

  (89)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Rto. 25,28a [_] ⸮[r]?-sꜣ nw wꜥ n-jm end of line 25,28a lost

en […] afterwards, one thereof […]

  (90)

gloss end of gloss

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 25,28b [_] ⸮[r]?-⸢sꜣ⸣ nn end of line lost end of gloss

en […] afterwards […]





    Rto. 25,24a
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de suchen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de abwehren; abweisen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

en O one who searches (for him = Osiris), you may say: Earth, you may not repel him.


    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de die Nichtseienden (die Toten)

    (unspecified)
    N.m:sg




    end of line lost
     
     

     
     

en May you reckon/assess/assign those that are non-existent […]





    Rto. 25,25a
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Leichnam

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_4-lit
    de trauern

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Trauer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_4-lit
    de trauern

    Inf
    V\inf




    end of line lost
     
     

     
     

en May [you(?)] give [his(?)] corpse to us, (so that) we can mourn in a great mourning […] we do not know mourning(?) […]





    Rto. 25,26a
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en […] the land with us.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,26b
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de gehen; durchziehen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    end of line lost
     
     

     
     


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en […] we go(?) […]





    Rto. 25,27a
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

en […] on/at him(?) at/because of the heir.


    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de weichen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    prepositional_adverb
    de da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz

en Turning aside there(?) […]



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,27b
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg




    end of line lost
     
     

     
     


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en […] his/him at/because of the heir(?) […]





    Rto. 25,28a
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron.]

    (unspecified)
    dem.c

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    end of line 25,28a lost
     
     

     
     

en […] afterwards, one thereof […]



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 25,28b
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron.]

    (unspecified)
    dem.c




    end of line lost
     
     

     
     


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en […] afterwards […]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text " The Great Ceremonies of Geb" (Text-ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)