جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص VUQXRKEVVZGFNAGL7VGSNYL33U

de
Es ist reines Brot des Ptah-Tempels.
de
Es gehört dem einzigen Freund (des Königs) Qar, dem von Chenut geborenen Würdigen.
de
Die Trauerfeier seitens der (beiden) Akazienheiligtümer(-Insassen).

4.1 jb 4.2 jb 4.3 jb 4.4 mꜣḥ

de
(Personenbeschriften:) Tanzen, tanzen, tanzen, klatschen


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem
de
Es ist reines Brot des Ptah-Tempels.


    2
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Qar

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de
    Chenut

    (unspecified)
    PERSN
de
Es gehört dem einzigen Freund (des Königs) Qar, dem von Chenut geborenen Würdigen.


    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Trauer) feiern

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Akazienheiligtum

    Noun.du.stabs
    N:du
de
Die Trauerfeier seitens der (beiden) Akazienheiligtümer(-Insassen).


    4.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    tanzen

    Inf
    V\inf


    4.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    tanzen

    Inf
    V\inf


    4.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    tanzen

    Inf
    V\inf


    4.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    klatschen

    Inf
    V\inf
de
(Personenbeschriften:) Tanzen, tanzen, tanzen, klatschen
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "oberes Teilregister" (معرف النص VUQXRKEVVZGFNAGL7VGSNYL33U) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQXRKEVVZGFNAGL7VGSNYL33U/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)